Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Vice-President: Mr. Eduardo Porretti (Argentina) Председателя: г-н Эдуардо Порретти (Аргентина).
The non-member economies currently covered in the main science and technology indicators are Argentina, China, Romania, Russian Federation, Singapore, Slovenia, South Africa and Taiwan Province of China. В настоящее время такими странами, по которым отслеживаются основные показатели в области науки и техники, являются Аргентина, Китай, Российская Федерация, Румыния, Сингапур, Словения, Тайвань (провинция Китая) и Южная Африка.
In the area of education, Member States highlighted achievements in increasing school enrolment and completion among youth (Argentina, Portugal and Spain). В области образования государства-члены сообщали о достижениях в увеличении числа молодых людей, посещающих занятия и заканчивающих школу (Аргентина, Испания и Португалия).
Argentina adopted a law that mandates the portrayal of men's and women's images in the media in a manner that promotes gender equality. Аргентина приняла закон, обязывающий представление мужчин и женщин в средствах массовой информации таким образом, чтобы это поощряло гендерное равенство.
Lecturer in modern languages, Department of Philosophy and Humanities, National University of Cordoba, Argentina Профессор современной литературы, факультет философии и гуманитарных наук, Национальный университет Кордовы, Аргентина.
UNICEF Educational Consultant (Argentina) (1995 - 1998) Консультант-преподаватель при ЮНИСЕФ (Аргентина) (1995-1998 годы).
Illustrious visitor, Lobos City (Argentina) Почетный гость города Лобос (Аргентина).
His Government saw a need for a protocol even though Argentina neither produced nor transferred cluster munitions, had never used them and had destroyed its existing stocks. Его правительство усматривает потребность в таком протоколе, хотя Аргентина не производит и не передает кассетных боеприпасов, никогда не применяла их и уничтожила свои имевшиеся запасы.
Argentina had indicated when submitting its instrument of ratification that there were explosive remnants of war in Argentine territory in the Falkland Islands (Malvinas). Сдавая на хранение свою ратификационную грамоту, Аргентина заявила, что на ее территории - на Мальвинских островах - имеются взрывоопасные пережитки войны.
Paterlini, Carlos Marcelo (Argentina) Патерлини, Карлос Марсело (Аргентина)
Date and place of birth: 28 September 1947, Mercedes, Province of Corrientes, Argentina Дата и место рождения: 28 сентября 1947 года, Мерседес, провинция Коррьентес, Аргентина
Argentina emphasized that this funding was important to limit the gaps in funding between different parties and to strengthen the capacities of smaller parties. Аргентина подчеркнула, что такое финансирование имеет важное значение для уменьшения разрыва между финансированием разных партий и расширения возможностей более мелких партий.
Rapporteur: Ms. Laura JAMSCHON MAC GARRY (Argentina) Докладчик: г-жа Лаура ХАМШОН МАК ГАРРИ (Аргентина).
Argentina expressed concern over the political, security and humanitarian situation in the country, which was undermining the enjoyment of human rights. Аргентина выразила обеспокоенность по поводу политического положения в стране, ситуации с точки зрения безопасности и положения в гуманитарной области, что подрывает осуществление прав человека.
The Museum of Memory in Rosario, Argentina, is a positive example of how to include different groups and keep the museum relevant through time. Мемориальный музей в Розарио, Аргентина, служит положительным примером того, каким образом следует вовлекать в эти усилия различные группы и сохранять актуальность музея с течением времени.
(b) Proposal on a gynaecology basic module (Argentina); Ь) предложение в отношении гинекологического базового модуля (Аргентина);
Ms. Gandini (Argentina) said that forensic science could indeed play a key role in the investigation of torture and other human rights violations. Г-жа Гандини (Аргентина) говорит, что криминалистическая наука могла бы действительно играть важную роль в расследовании случаев применения пыток и других нарушений прав человека.
Argentina was concerned, like the Special Rapporteur, that during the previous 20 years, soft laws had not had sufficient impact on violence against women. Как и Специальный докладчик, Аргентина обеспокоена тем, что в течение предыдущих 20 лет «мягкие» законы не оказали достаточного воздействия на насилие в отношении женщин.
Argentina had participated actively in the negotiation of those resolutions, as well as of resolution 2086 (2013) on multidimensional peacekeeping operations. Аргентина активно участвовала в переговорах по этим резолюциям, а также по резолюции 2086 (2013) о многопрофильных операциях по поддержанию мира.
Mr. Vallarino (Argentina) said that his delegation appreciated the work of the Scientific Committee and the report of its sixty-first session. Г-н Вальярино (Аргентина) говорит, что его делегация высоко оценивает работу Научного комитета и доклад о работе его шестьдесят первой сессии.
155.154 Adopt measures to ensure the issuance of birth certificates to newborn refugees (Argentina); 155.154 принять меры по обеспечению выдачи свидетельств о рождении новорожденным беженцам (Аргентина);
131.94 Continue with measures undertaken to reduce discrimination against migrants and ethnic minorities (Argentina); 131.94 продолжать осуществлять принятые меры в целях сокращения масштабов дискриминации в отношении мигрантов и этнических меньшинств (Аргентина);
136.17 Take all necessary measures to implement the commitment to abolish the death penalty (Argentina); 136.17 принять все необходимые меры к тому, чтобы осуществить обязательство об отмене смертной казни (Аргентина);
Argentina would be particularly interested to learn about the initiatives taken to combat racial discrimination and to integrate migrants and marginalized groups. Аргентина хотела бы, в частности, получить более подробную информацию об инициативах по борьбе против расовой дискриминации, а также интеграции мигрантов и находящихся в маргинальном положении групп.
The representative also stated, that, although it had not been possible to achieve full approval of the resolution, Argentina would continue to work on the matter. Представитель также отметил, что, хотя полного одобрения этого проекта резолюции добиться не удалось, Аргентина продолжит работу по этому вопросу.