As hosts, Argentina has the right to directly qualify 1 team per both genders on account of PATHF (Pan-America) quota. |
Как хозяева, Аргентина имеет право напрямую квалифицировать 1 команду и у девушек и у юношей в связи с квотой PATHF (Pan-America). |
Southern Brazil and northern Argentina also experience wetter than normal conditions, but mainly during the spring and early summer. |
Южная Бразилия и северная Аргентина также переживают более влажные, чем обычно, периоды, но, в основном, весной и ранним летом. |
Since Argentina is almost 4,000 kilometres long and more than 1,000 km wide, long distance transportation is of great importance. |
Поскольку Аргентина вытянута почти на 4000 км в длину и более 1000 км в ширину, перевозки на большое расстояние очень важны. |
During the Portuguese and Spanish colonization of Latin America, the legend of the Coco was spread to countries such as Mexico, Argentina and Chile. |
Во время португальской и испанской колонизации Латинской Америки легенда об Эль Кукуе была распространена в таких странах, как Мексика, Аргентина и Чили. |
A dispute arose in 2012, when Argentina sought to nationalize the energy company YPF, owned by the Spanish multinational company Repsol. |
В 2012 году между странами возник дипломатический конфликт после того, как Аргентина решила национализировать энергетическую компанию YPF, принадлежащую испанской интернациональной компании Repsol. |
Altamira gave courses and conferences in many universities both in Spain and abroad (Argentina, Peru, USA, France, England, etc.). |
Альтамира читал курсы и вёл конференции во многих университетах как в Испании, так и за рубежом (Аргентина, Перу, США, Англия, Франция). |
Argentina is known for having rivalries with Brazil, Uruguay, England, and Germany due to particular occurrences with one another throughout football history. |
Аргентина известна своими соперничествами со сборными Бразилии, Уругвая, Германии и Англии из-за исторических противостояний друг с другом на протяжении всей футбольной истории. |
Indeed, this was the trap faced by Argentina in 1998-2001, when needed fiscal contraction exacerbated recession and eventually led to default. |
Именно это и было ловушкой, в которую попала Аргентина в 1998-2001 гг., когда необходимое налогово-бюджетное сокращение усугубило экономический спад и привело, в конце концов, к невыплате долгов. |
Ukraine itself has the third-largest reserves in Europe; other countries with large deposits include Poland, France, China, Indonesia, Australia, South Africa, Argentina, and Mexico. |
Украина, сама по себе, располагает третьими по величине запасами в Европе; к остальным странам с крупными месторождениями относятся Польша, Франция, Китай, Индонезия, Австралия, ЮАР, Аргентина и Мексика. |
Argentina, Chile, and Mexico to adding Brazil; |
Аргентина, Чили и Мексика - против принятия Бразилии; |
Others, such as Russia and Argentina, do not literally peg to the dollar but nevertheless try to smooth movements. |
Другие страны, такие как Россия и Аргентина буквально не привязываются к доллару, но, тем не менее, стараются сгладить колебания на рынке. |
Argentina's ongoing search is an untold, fascinating story of how we Argentines imagine and define who we want to be in the next decades. |
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия. |
Argentina was not the only South American economy to suffer in 1999, but the others adjusted their exchange rates to restore international competitiveness. |
Аргентина была не единственной южноамериканской экономикой, пострадавшей в 1999 году, но другие исправили валютный курс для восстановления конкурентоспособности на мировом рынке. |
Argentina exports cows and raw materials; |
Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье; |
When in 1991 Argentina tied the peso to the dollar and prevented its central bank from printing pesos freely, the world applauded - with good reason. |
Когда в 1991 году Аргентина привязала курс песо к доллару и запретила своему центробанку свободно печатать песо, весь мир аплодировал - и было чему. |
Even though Argentina is, in the last analysis, mainly responsible for its fate, the IMF is not helping. |
И хотя на основании последних исследований можно сказать, что Аргентина большей частью сама виновата в постигшей ее участи, МВФ также сыграл в этом не последнюю роль. |
David Chocarro (born April 5, 1980 in Buenos Aires, Argentina) is a former baseball player and Argentine model and actor. |
Давид Чокарро (род. 5 апреля 1980 (1980-04-05), Буэнос-Айрес, Аргентина) - аргентинский актёр и манекенщик, бывший игрок в бейсбол. |
Mario Giovinetto (born 1933, La Plata, Buenos Aires Province, Argentina) is an Argentine glaciologist, climatologist, and geographer. |
Марио Джовинетто (1933, Ла-Плата, провинция Буэнос-Айрес, Аргентина) - аргентинский и канадский гляциолог, климатолог и географ. |
"Don't Cry for Me Argentina: Sheet Music". |
«Эвита: Не плачь по мне Аргентина» - фильм Дж. |
The tournament doubled as the qualifier to the 2010 World Cup to be held in Rosario, Argentina. |
Чемпионат также являлся квалификационным турниром для отбора участников чемпионата мира 2010 в Росарио, Аргентина. |
Gonzalo was born in Buenos Aires, Argentina and raised in Miami, Florida, where she began her career as a print model. |
Джули Гонсало родилась Буэнос-Айресе, Аргентина, но выросла в Майами, штат Флорида, где будучи подростком начала карьеру в качестве модели. |
Argentina has called for the "integrity of Ukraine" and believes that Crimea should be returned to Ukraine. |
При этом Аргентина призвала к соблюдению территориальной целостности Украины и считает, что Крым является её неотъемлемой частью. |
34 Workshop on Proliferation of Small Arms, Ammunition and Explosives and Their Impact on Regional Stability, Buenos Aires, Argentina, 17-18 May 1999. |
34 Семинар на тему "Распространение стрелкового оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и их воздействие на стабильность в регионе", Буэнос-Айрес, Аргентина, 17 и 18 мая 1999 года. |
And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history. |
И в тот же месяц Энрон объявила себя банкротом, а вслед за этим и Аргентина, с крупнейшим суверенным долгом за всю мировую историю. |
Argentina's using it for leverage, |
Аргентина использует его в качестве рычага, |