| The game is developed by the company Etermax, whose offices are located in Buenos Aires, Argentina. | Игра разработана компанией Etermax, чьи офисы расположены в Буэнос-Айресе, Аргентина. |
| In 1906, Argentina communicated to the international community the establishment of a permanent base on the South Orkney Islands. | В 1906 году Аргентина уведомила международное сообщество о создании постоянной базы на Южных Оркнейских островах. |
| In September 2003, Argentina did the unthinkable: a temporary default to the IMF itself. | В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: временный дефолт самому МВФ. |
| Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future. | Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего. |
| Argentina just went through it, broke a lot of rules. | Аргентина только что им воспользовалась, нарушила множество правил. |
| This is the strategy followed by countries such as China and Argentina. | Этой стратегии следуют такие страны, как Китай и Аргентина. |
| Finally, Argentina stands in a category by itself. | Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. |
| González was born in El Colorado, Formosa, Argentina on January 31, 1966. | Гонсалес родился 31 января 1966 года в Эль-Колорадо, Формоса, Аргентина. |
| At the opposite end of the spectrum is Argentina. | По другую сторону спектра находится Аргентина. |
| March 27 - WWII: Argentina declares war on Germany and Japan. | 27 марта - Аргентина объявила войну Германии и Японии. |
| Ukraine, Greece, and Argentina are all examples of the failure of existing international arrangements. | Украина, Греция и Аргентина являются примерами провала действующей международной системы. |
| After the visit, Argentina opened an embassy in Beirut. | После ответного визита Аргентина открыла посольство в Бейруте. |
| Argentina is a country that lives in an almost continual state of emergency. | Аргентина является страной, которая почти постоянно живет в критическом состоянии. |
| Argentina set an example to the rest of the continent where interpretation of international treaties was concerned. | Аргентина подает пример другим странам континента в том, что касается толкования международных договоров. |
| Argentina went through five presidents in only three weeks. | Аргентина увидела 5 президентов за три недели. |
| ECLAC is convening the sixth session of the Regional Conference in Mar del Plata, Argentina, from 25 to 29 September 1994. | ЭКЛАК созывает 25-29 сентября 1994 года шестую сессию региональной конференции в Мар-дель-Плата, Аргентина. |
| Argentina is implementing a clear and committed policy on non-proliferation and control of arms transfers. | Аргентина осуществляет четкую и последовательную политику нераспространения и контроля за поставками оружия. |
| Protest was immediately voiced by Argentina following the events of 1833. | Вслед за событиями 1833 года Аргентина немедленно заявила протест. |
| Argentina takes this fact into account when it addresses the need for a settlement of the controversy. | Аргентина учитывает этот факт, когда она обращается к необходимости урегулирования спора. |
| Argentina reaffirms its firm desire to resolve the question in accordance with the resolutions of the Committee and of the General Assembly. | Аргентина вновь заявляет о своем твердом намерении урегулировать вопрос в соответствии с резолюциями Комитета и Генеральной Ассамблеи. |
| Along with other countries, Argentina has decided to act resolutely. | Аргентина наряду с другими странами решила предпринять решительные действия. |
| As far as oil is concerned, Argentina has once again put forward specific proposals for cooperation. | Что же касается нефти, то Аргентина вновь выдвинула конкретные предложения для сотрудничества. |
| Argentina is sympathetic to this initiative and is prepared to take part in the process. | Аргентина поддерживает эту инициативу и готова принимать участие в этом процессе. |
| In that context, Argentina noted the proposal to hold a third UNISPACE Conference. | В этом контексте Аргентина отмечает предложение о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС. |
| Argentina has therefore clearly defined its position on an eventual restructuring of the Security Council. | Поэтому Аргентина ясно определила свою позицию по вопросу окончательной перестройки Совета Безопасности. |