Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
In this context Argentina greatly appreciates this new effort by two such significant countries in our negotiations, and believes that both should necessarily lead to their intensification. В этой связи Аргентина весьма высоко оценивает новое усилие двух стран, играющих столь существенную роль на наших переговорах, и считает, что обе инициативы обязательно будут способствовать их активизации.
Argentina had introduced important constitutional and legal amendments benefiting its own indigenous peoples, who had been actively involved in the drafting process. Аргентина внесла важные поправки в конституцию и национальные законы в интересах своих коренных народов, которые активно участвовали в процессе подготовки соответствующих проектов.
Argentina had contributed in many ways to peace-keeping operations, including by making available to the Secretariat, free of charge, officials with experience in that field. Аргентина вносила вклад в различные аспекты операций по поддержанию мира, в частности посредством предоставления в распоряжение Секретариата, без возмещения расходов на их содержание, сотрудников, обладающих опытом в этой области.
A year earlier New Zealand and Argentina had initiated discussion in the Security Council of new institutional arrangements for consultations with troop-contributing countries. Прошел уже год с того момента, когда Новая Зеландия и Аргентина положили начало переговорам в Совете Безопасности по вопросу о новых организационных рамках для проведения консультаций с государствами, предоставляющими контингенты.
In March 1996, Argentina, Brazil and Paraguay had signed an agreement to prevent and combat terrorism in the frontier areas of the three countries. В марте 1996 года Аргентина, Бразилия и Парагвай подписали соглашение о предупреждении терроризма и борьбе с ним в приграничных районах этих трех стран.
With the same goal of increasing transparency, Argentina promoted a mechanism for consultation and exchange of information between the Council and the troop-contributing countries. Руководствуясь тем же стремлением к повышению транспарентности, Аргентина выступила за создание механизма проведения консультаций и обмена информацией между членами Совета и странами, предоставляющими воинские контингенты.
In the agreements signed at the last MERCOSUR presidential summit, the States parties - Brazil, Paraguay, Uruguay and Argentina - ratified their commitment to democratic institutions. В соглашениях, подписанных во время последней встречи президентов стран МЕРКОСУР, государства-участники: Бразилия, Парагвай, Уругвай и Аргентина - ратифицировали свою приверженность демократическим институтам.
Argentina participated in the adoption of concrete decisions to fight terrorism, drug trafficking and corruption, which are the new threats to international peace and security. Аргентина участвовала в принятии конкретных решений по борьбе с терроризмом, оборотом наркотиков и коррупцией, которые представляют собой новую угрозу для международного мира и безопасности.
With the objective of complementing United Nations emergency humanitarian assistance, Argentina, inspired by President Carlos Saul Menem, proposed the "White Helmets" initiative. С целью оказания содействия Организации Объединенных Наций в предоставлении чрезвычайной гуманитарной помощи Аргентина, вдохновляемая президентом Карлосом Саулем Менемом, выступила с инициативой создания "белых касок".
Ms. GURDULICH DE CORREA said that her country, Argentina, had always supported efforts by Paraguay's leaders to amend the Electoral Code. Г-жа ГУРДУЛИЧ ДЕ КОРРЕА говорит, что ее страна, Аргентина, всегда поддерживала усилия руководителей Парагвая, нацеленные на внесение поправок в Кодекс законов о выборах.
Unemployment, sluggish demand and the need to address fiscal imbalances are afflicting Argentina, although some signs of regained confidence in its banking system are a positive development. Аргентина сталкивается с проблемами безработицы, вялого спроса и необходимости урегулирования бюджетных диспропорций, хотя положительным моментом является появление некоторых признаков восстановления доверия к ее банковской системе.
Exchange of experience was seen as a priority by Argentina, Colombia, Cyprus, Ghana, Haiti, Lebanon, Myanmar and Romania. Обмену опытом приоритетное значение придавали Аргентина, Гаити, Гана, Кипр, Колумбия, Ливан, Мьянма и Румыния.
Latin America Coordinator, Friends of the Earth - Argentina Координатор, "Друзья планеты Земля" - Аргентина
Additional members that have since joined are the United States, India), Argentina) and Japan, and more recently the Disaster Monitoring Constellation. Другими членами Хартии, которые присоединились к ней позднее, являются Соединенные Штаты, Индия), Аргентина) и Япония, а также, совсем недавно, Спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций.
Others (Argentina, Republic of Korea, Zimbabwe) have designated committees or commissions to consider steps relating to addressing climate change and its adverse effects. Другие Стороны (Аргентина, Республика Корея, Зимбабве) назначили комитеты или комиссии для осуществления мер по решению связанных с изменением климата и его неблагоприятными последствиями проблем.
Argentina, Federated States of Micronesia, Mexico, Senegal, Uruguay Аргентина, Федеративные Штаты Микронезии, Мексика, Сенегал, Уругвай
During those three important stages the United Nations must vigorously support regional efforts, and Argentina is ready to cooperate to the best of its abilities. На этих трех важных этапах Организация Объединенных Наций должна решительно поддерживать региональные усилия, и Аргентина готова сотрудничать с ней по мере своих возможностей.
Sub-group 3 UK (focal point), Australia, Argentina Подгруппа З Соединенное Королевство (координационный центр), Австралия, Аргентина
Sub-group 7 pistola cut: France (focal point), Argentina, Australia Подгруппа 7 пистолетный отруб: Франция (координационный центр), Аргентина, Австралия
Multi-Country (Argentina, Czech Republic, Hungary, Latvia, Peru, Philippines, South Africa) Многострановой (Аргентина, Венгрия, Латвия, Перу, Филиппины, Чешская Республика, Южная Африка)
Argentina 2 October 1968 4 January 1969 Аргентина 2 октября 1968 года 4 января 1969 года
Argentina Not yet issued 1997 20 July 1998 Аргентина Не издан 1997 20 июля 1998 года
Mr. GUARIGLIA (Argentina) agreed that the Court should not have jurisdiction over minors under 18 years of age. Г-н ГАРИЛЬЯ (Аргентина) согласен с тем, что Суд не должен обладать юрисдикцией в отношении несовершеннолетних в возрасте до 18 лет.
Chairman: Ms. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) Председатель: г-жа ФЕРНАНДЕС де ГУРМЕНДИ (Аргентина)
later: Ms. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) (Vice-Chairman) Затем: г-жа ФЕРНАНДЕС де ГУРМЕНДИ (Аргентина) (заместитель Председателя)