Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina had quickly elaborated policies aimed at establishing precise and non-discriminatory rules with respect to the export of nuclear materials, products and technologies. Аргентина оперативно разработала стратегии, направленные на установление четких и недискриминационных правил, касающихся экспорта ядерных материалов, продуктов и технологий.
Argentina was opposed to the proliferation of nuclear weapons, but supported the promotion of the peaceful uses of nuclear energy. Аргентина выступает против распространения ядерного оружия и за поощрение использования ядерной энергии в мирных целях.
Argentina considers that the evaluation process should be transparent and inclusive. Аргентина считает, что процесс оценки должен носить транспарентный и всесторонний характер.
On paragraph 1, Argentina, Belgium, Mexico, Slovenia and Switzerland agreed with the text as drafted. По пункту 1 Аргентина, Бельгия, Мексика, Словения и Швейцария согласились с предложенным в проекте текстом.
Argentina and Egypt supported the inclusion of article 5. Mexico supported the proposals previously made by Chile and Germany. Аргентина и Египет поддержали включение статьи 5. Мексика поддержала предложения, ранее внесенные Германией и Чили.
Argentina reported a significant increase in its agricultural productivity as a result of the adoption of modern technology in this sector. Аргентина сообщила о значительном росте продуктивности сельского хозяйства в этой стране в результате применения в данном секторе современной технологии.
Argentina, Egypt, Mauritius and Uruguay further requested financial assistance to implement a number of measures in the transportation sector. Аргентина, Египет, Маврикий и Уругвай также запросили финансовую помощь для осуществления ряда мер в транспортном секторе.
Argentina mentioned the significant contribution of a non-governmental organization to the preparation of its national GHG inventory. Аргентина сообщила о значительном вкладе одной неправительственной организации в подготовку своего национального кадастра ПГ.
In addition, Argentina used historical data analysis for developing the sea-level rise scenarios. Кроме того, Аргентина использовала анализ исторических данных для разработки сценариев повышения уровня моря.
In that report, Argentina expresses the fact that there are anti-personnel mines on its territory, in the Malvinas Islands. В вышеупомянутом докладе Аргентина заявляет о том, что на территории Аргентины - на Мальвинских островах - имеются противопехотные мины.
For example, Argentina had achieved a level of technological progress that would have been unimaginable 10 years previously. Например, Аргентина достигла уровня технического прогресса, который невозможно было себе представить 10 лет назад.
Argentina is in favour of creating mechanisms that permit the broad participation of market players in contracting processes. Аргентина выступает за создание механизмов, позволяющих обеспечить широкое привлечение участников рынка к процессу заключения контрактов о закупках.
The Falkland Islands welcomed and accepted those principles and did not want Argentina to extend its sovereignty over their country. Фолклендские острова приветствуют и принимают эти принципы и не желают, чтобы Аргентина распространила свой суверенитет на эту страну.
Argentina had never been able to accept those violent actions and ever since then had tried to recover the islands. Аргентина никогда не могла смириться с этими насильственными действиями и с тех пор добивается возвращения островов.
Argentina and Bolivia stated that the effectiveness of such bodies would benefit from adequate training for staff and additional financial resources. Аргентина и Боливия заявили, что эффективности работы таких органов будут способствовать надлежащая подготовка сотрудников и предоставление дополнительных финансовых ресурсов.
Argentina, reporting compliance with the provision under review, provided a description of its law on international cooperation in criminal matters. Аргентина, сообщившая о соблюдении рассматриваемого положения, изложила основные положения своего закона о международном сотрудничестве в области уголовного правосудия.
In this context, Argentina reaffirms its readiness to work together with the rest of the world to combat this scourge. В этом контексте Аргентина вновь заявляет о своей готовности сотрудничать со всеми государствами мира в борьбе с этой угрозой.
Argentina will continue to play its role in that important process. Аргентина будет и впредь играть свою роль в этом важном процессе.
Ms. Martinic (Argentina) said that he supported the amendments to paragraph 10 proposed by the Irish delegation. Г-жа Мартинич (Аргентина) говорит, что она поддерживает поправки к пункту 10, предложенные делегацией Ирландии.
Argentina wishes to commend in particular Prime Minister Barak and Chairman Arafat for having returned to the negotiating table. Аргентина хотела бы в частности воздать должное премьер-министру Бараку и председателю Арафату, которые вернулись за стол переговоров.
These include Argentina, Brazil, Colombia, Egypt, Indonesia and Nigeria. К таким странам относятся Аргентина, Бразилия, Египет, Индонезия, Колумбия и Нигерия.
Thus, Argentina considers and authorizes non-regular flights to the Falklands on a case-by-case basis. Таким образом, Аргентина рассматривает вопрос о выдаче разрешений на совершение нерегулярных полетов на Фолклендские острова на разовой и индивидуальной основе.
It must be remembered, however, that Argentina was a developing country and that surveys required funds which were not always available. Однако необходимо помнить, что Аргентина является развивающейся страной, а исследования требуют финансов, которые не всегда имеются.
In addition, the bill required that national legislation should be in compliance with all treaties to which Argentina was a party. Кроме того, в законе содержится требование, чтобы национальное законодательство соответствовало всем договорам, стороной которых является Аргентина.
Argentina remains fully committed to the international community's efforts to protect the environment from the negative impact of human activities. Аргентина по-прежнему безоговорочно поддерживает усилия международного сообщества, направленные на защиту окружающей среды от негативного воздействия деятельности человека.