Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina gave the family members of victims of disappearance bonds with a face value of $224,000, while Chile offered a monthly pension that amounted originally to $537 and that was distributed in set percentages among family members. Аргентина выдала членам семей недобровольно исчезнувших лиц облигации с номинальной стоимостью 224000 долл. США, а Чили предложила ежемесячные пенсии, первоначальный размер которых составлял 537 долл. США и которые распределялись среди членов семей согласно установленным процентным долям.
Yet, given clear inflationary pressures in countries like Saudi Arabia, Argentina, and Russia, and notable price spikes in China, the world just might have reached a moment when agreement can be reached. Тем не менее, ввиду явного давления инфляции в таких странах, как Саудовская Аравия, Аргентина и Россия, а также значительного роста цен в Китае, мир, возможно, как раз пришел к тому моменту, когда подобное соглашение может быть достигнуто.
The mood about Latin America was equally optimistic at the start of the 1980's. Bank loans from the US were plentiful, and countries like Argentina, Chile, and Uruguay were growing fast. Настроения касательно Латинской Америки были такими же оптимистичными и в начале 1980-х гг. Банковские ссуды из США предоставлялись в изобилии, и экономика таких стран, как Аргентина, Чили и Уругвай, быстро росла.
The La Plata Astronomical Observatory (Spanish: Observatorio Astronómico de La Plata) is an observatory located in the city of La Plata, capital of the province of Buenos Aires, Argentina. Обсерватория Ла-Плата (исп. Observatorio Astronómico de La Plata) - астрономическая обсерватория, расположенная в городе Ла-Плата, в провинции Буэнос-Айрес, Аргентина.
The Estadio Mario Alberto Kempes, formerly known as Estadio Córdoba and popularly Estadio Olímpico Chateau Carreras, is a stadium in the Chateau Carreras neighborhood of Córdoba, Argentina. Эстадио Марио Альберто Кемпес, ранее известный как Эстадио Кордова, имеющий популярное название Эстадио Олимпико Шато Каррерас, - стадион в Шато Каррерас, районе города Кордовы (Аргентина).
In design and execution, this "Bank Note" issue closely resembles contemporary stamps manufactured by United States bank note companies for other Latin American countries such as Argentina and Brazil as well as the United States. По дизайну и исполнению этот «банкнотный» выпуск очень напоминает почтовые марки того же периода, выпускаемые компаниями США по выпуску банкнот для других стран Латинской Америки, таких как Аргентина и Бразилия, а также для США.
and be fully included the community, that - Argentina]: - India] - Mexico - EU и в полной мере участвовать жизни общины, чтобы - Аргентина]: - Индия] - Мексика - ЕС
b) are not obliged to live in an institution or in a particular living arrangement; - Argentina, Sierra Leone, Canada, South Africa, Russian Federation Ь) не принуждали жить в специальном учреждении или в особых условиях; - Аргентина, Сьерра-Леоне, Канада, Южная Африка, Российская Федерация
Mr. Listre (Argentina), speaking on behalf of the Southern Common Market (MERCOSUR) and, in addition, Bolivia and Chile, said that all parties to the Treaty had an inalienable right to the use of nuclear energy for peaceful purposes. Г-н Листре (Аргентина), выступая от имени Общего рынка стран Южного конуса (МЕРКОСУР), а также от имени Боливии и Чили, заявляет, что все участники Договора обладают неотъемлемым правом использовать ядерную энергию в мирных целях.
(e) In Latin America and the Caribbean: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile and El Salvador; ё) в Латинской Америке и Карибском бассейне: Аргентина, Боливия, Бразилия, Сальвадор и Чили;
Argentina declared a five-year moratorium on the export of anti-personnel land-mines. Austrian legislation prohibits the export of any armaments, including land-mines, into regions in which armed conflicts or other dangerous tensions exist or which are prone to conflicts. Аргентина объявила о введении пятилетнего моратория на экспорт противопехотных наземных мин. Австрийское законодательство запрещает экспорт любых вооружений, включая наземные мины, в районы, где происходят вооруженные конфликты, имеет место опасная напряженность или сложилась ситуация, чреватая конфликтом.
The convergence is largely a result of the recovery from recession in Brazil and Peru, and the deceleration from the very high rates achieved in 1992 in the Southern Cone by Argentina and Chile. Такое сочетание в основном обусловлено оживлением после спада в Бразилии и Перу и снижением зафиксированных в 1992 году чрезвычайно высоких темпов роста в таких странах южной части континента, как Аргентина и Чили.
Abstaining: Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Cameroon, Canada, Ireland, Jamaica, Japan, Liechtenstein, Lithuania, Marshall Islands, Niger, Norway, Republic of Moldova, San Marino, Sweden, Ukraine. Воздержались: Австралия, Австрия, Азербайджан, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Беларусь, Ирландия, Камерун, Канада, Литва, Лихтенштейн, Маршалловы Острова, Нигер, Норвегия, Республика Молдова, Сан-Марино, Украина, Швеция, Ямайка, Япония.
At the present time, Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Chile, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Suriname, Trinidad and Tobago, Uruguay and Venezuela have recognized the jurisdiction of the Court. В настоящее время юрисдикцию Суда признали Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Колумбия, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Суринам, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Чили и Эквадор.
Those Governments are the following: Argentina, Austria, Chile, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Greece, Iceland, Monaco, New Zealand, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. К числу этих стран относятся: Австрия, Аргентина, Германия, Греция, Дания, Исландия, Монако, Новая Зеландия, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Франция, Чешская Республика и Чили.
Abstaining: Argentina, Botswana, Brunei Darussalam, Cyprus, Egypt, Guyana, Jordan, Malaysia, Marshall Islands, Mozambique, Myanmar, Philippines, Republic of Korea, Russian Federation, Singapore, Thailand, Tunisia. Воздержались: Аргентина, Ботсвана, Бруней-Даруссалам, Гайана, Египет, Иордания, Кипр, Малайзия, Маршалловы Острова, Мозамбик, Мьянма, Республика Корея, Российская Федерация, Сингапур, Таиланд, Тунис, Филиппины.
Mrs. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) said that review of the procedure provided for under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal was very important because that procedure was part of the internal justice system of the United Nations and served to protect its personnel. Г-жа ФЕРНАНДЕС де ГУРМЕНДИ (Аргентина) говорит, что пересмотр процедуры, предусмотренной статьей 11 Статута Административного трибунала, является весьма важным, поскольку эта процедура представляет собой часть внутренней системы правосудия Организации Объединенных Наций и служит цели обеспечения защиты ее персонала.
Argentina had actively supported the deletion of those obsolete clauses and hoped that the Special Committee's recommendation proposing a balanced solution for the elimination of the clauses would be adopted by consensus in the Sixth Committee. Аргентина активно поддерживала предложение об исключении этих устаревших формулировок и надеется, что рекомендация Специального комитета, в которой предлагается сбалансированное решение для будущего исключения этих формулировок, будет принята Шестым комитетом на основе консенсуса.
The Conference appointed the representatives of the following States as members of the Credentials Committee: Antigua and Barbuda, Argentina, Burundi, China, Kenya, New Zealand, Papua New Guinea, Russian Federation and United States of America. Конференция назначила Комитет по проверке полномочий в составе представителей следующих государств: Антигуа и Барбуда, Аргентина, Бурунди, Кения, Китай, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки.
Argentina protested this action (see paras. 5 and 6 above), and the United Kingdom rejected that protest (see paras. 7 and 8 above). Аргентина заявила протест по поводу этой меры (см. пункты 5 и 6 выше), а Соединенное Королевство отклонило этот протест (см. пункты 7 и 8 выше).
Mr. SANCHEZ ARNAU (Argentina) (translated from Spanish): First of all, Mr. President, allow me to convey to you our satisfaction at seeing you presiding over the work of our Conference after your recent arrival in Geneva. Г-н САНЧЕС АРНАУ (Аргентина) (перевод с испанского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить Вам всемерное удовлетворение и радость в связи с тем, что Вы, прибыв в Женеву совсем недавно, руководите работой нашей Конференции.
21 Argentina, Bangladesh, Finland, Germany, Ireland, 21 Аргентина, Бангладеш, Венесуэла, Германия, Италия,
Argentina, in accordance with its earlier announcement, has made its first contribution to this window, and we welcome the fact that other countries as well, such as Germany, have already contributed to this distinct window for the "White Helmets". В соответствии со своим ранее сделанным заявлением, Аргентина внесла свой первый взнос на цели этого канала, и мы приветствуем тот факт, что и другие страны, в частности Германия, также внесли свои взносы для этого отдельного канала финансирования "белых касок".
In this context, President Carlos Menem announced in December 1993 that Argentina would become a new party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), before the 1995 review and extension Conference. В этой связи в декабре 1993 года президент Карлос Менем объявил, что Аргентина станет новым участником Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) до Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению Договора.
I must hail the role played by the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti - Argentina, Canada, Chile, France, the United States and Venezuela - in the campaign to restore constitutional order in Haiti. Я должен отметить положительный вклад друзей Генерального секретаря по вопросу о Гаити - Аргентина, Канада, Чили, Франция, Соединенные Штаты и Венесуэла - в осуществление кампании, направленной на восстановление конституционного порядка в Гаити.