I'm Argentina, and always will be |
Я - Аргентина и всегда ей останусь. |
Argen... well Argentinian the word comes from "Argentina" and |
Арген... Ну, словом аргентинское... Происходит от слова "Аргентина" и... |
Argentina 7 November 1992 7 January 1994 Not yet considered |
Аргентина 7 ноября 1992 года 7 января 1994 года Еще не рассмотрен |
c/ Argentina, Australia, Canada, European Union, United States. |
с/ Австралия, Аргентина, Европейский союз, Канада, Соединенные Штаты. |
Mr. Ricardo Gil Lavedra Argentina 1995 |
г-н Рикардо Хиль Лаведра Аргентина 1995 года |
Argentina has actively supported a nuclear test ban in international disarmament forums as part of its policy of non-proliferation of weapons of mass destruction. |
Аргентина играет активную роль в международных форумах по вопросам разоружения в интересах запрещения ядерных испытаний в рамках своей политики недопущения распространения оружия массового уничтожения. |
Argentina Eleventh report 5 January 1990 1 |
Аргентина Одиннадцатый доклад 5 января 1990 года 1 |
Argentina 14 August 1990 13 February 1992 |
Аргентина 14 августа 1990 года 13 февраля 1992 года |
Ms. ROTHEISER (Austria) nominated Mr. Jorge Osella (Argentina) for the office of Vice-Chairman. |
З. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) предлагает избрать заместителем Председателя г-на Хорхе Оселья (Аргентина). |
Some developing countries (Argentina and Malaysia) also pointed to existing and prospective technical cooperation projects, areas of bilateral cooperation and their national assistance facilities. |
Некоторые развивающиеся страны (Аргентина и Малайзия) также сообщили о нынешних и планируемых на будущее проектах технического сотрудничества, сферах двустороннего сотрудничества и своих национальных механизмах оказания помощи. |
With respect to MARPOL, the non-parties Argentina, Chile and New Zealand are not legally bound by the Convention. |
Что касается Конвенции МАРПОЛ, то не являющиеся ее участниками Аргентина, Новая Зеландия и Чили не несут обязательств по этой Конвенции. |
SIGNED at the fifth summit meeting of the Ibero-American Conference in the city of San Carlos de Bariloche, Argentina, on 15 October 1995. |
Подписано на пятой Встрече на высшем уровне Иберо-американского совещания в городе Сан-Карлос-де-Барилоче, Аргентина, 15 октября 1995 года. |
He emphasized the support and contribution which Argentina was prepared to give to this undertaking once the Standing Committee had decided on the next steps. |
Он особо остановился на той поддержке и вкладе, которые Аргентина готова внести в эту работу после того, как Постоянный комитет примет решение о следующих этапах. |
At its first meeting on 28 July 1993, the Credentials Committee elected Mr. Alberto Luis Daverede (Argentina) as its Chairman. |
На своем первом заседании 28 июля 1993 года Комитет по проверке полномочий избрал своим Председателем г-на Альберто Луиса Давереде (Аргентина). |
Vice-Chairpersons: Zelmira Regazolli (Argentina) |
Заместители Председателя: Сельмира Регасольи (Аргентина) |
1/ The six Friends are: Argentina, Canada, Chile, France, United States of America and Venezuela. |
1/ В число друзей входят шесть государств: Аргентина, Венесуэла, Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция и Чили. |
Ms. Bello (Argentina) (interpretation from Spanish): Let me express my satisfaction and personal pleasure at the opportunity to speak in this important forum. |
Г-жа Бельо (Аргентина) (говорит по-испански): Мне хотелось бы выразить удовлетворение и радость в связи с тем, что мне предоставлена возможность выступить в этом важном форуме. |
States Parties to the Antarctic Treaty convened the First Meeting of Experts on Environmental Monitoring in Antarctica at Buenos Aires, Argentina, in June 1992. |
Государства - участники Договора об Антарктике провели первое Совещание экспертов по мониторингу окружающей среды в Антарктике в Буэнос-Айресе, Аргентина, в июне 1992 года. |
Vice-Chairman Mr. Enrique de la Torre (Argentina) |
заместитель Председателя г-н Энрике де ла Торре (Аргентина) |
The Committee notes with satisfaction Argentina's continuous progress in its efforts to democratize and to match its level of human rights protection with international standards. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что Аргентина продолжает добиваться прогресса в своих усилиях по демократизации и обеспечению того, чтобы ее уровень защиты прав человека соответствовал международным стандартам. |
Juan Carlos M. BELTRAMINO (Argentina) |
Хуан Карлос М. БЕЛТРАМИНО (Аргентина) |
Mr. Di Tella (Argentina) (interpretation from Spanish): I am grateful for the opportunity to participate in this debate. |
Г-н Ди Телья (Аргентина) (говорит по-испански): Я рад возможности принять участие в этом обсуждении. |
Cooperation in the area of fisheries and that of conservation prompted Argentina and the United Kingdom last May to announce parallel action to close their squid fisheries. |
Одним из результатов сотрудничества в области рыболовства и сохранения рыбных запасов стало то, что Аргентина и Соединенное Королевство объявили в мае прошлого года о принятии параллельных мер, направленных на прекращение промысла кальмаров. |
Among the 22 sponsors of the draft resolution, Argentina, Brazil and Chile can be counted for the first time as States parties to the Treaty. |
Аргентина, Бразилия и Чили, входящие в число 22 авторов проекта резолюции, впервые могут рассматриваться в качестве государств - участников Договора. |
Argentina pays tribute to the men and women who have given their lives in the fulfilment of the tasks assigned them by the United Nations. |
Аргентина воздает должное тем мужчинам и женщинам, которые отдали свои жизни выполнению задач, поставленных перед ними Организацией Объединенных Наций. |