Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Ms. de HOZ (Argentina) (translated from Spanish): Argentina is convinced that negative security assurances will make a positive contribution to avoiding proliferation of nuclear weapons. Г-жа де ХОС (Аргентина) (перевод с испанского): Г-н Председатель, как убеждена Аргентина, негативные гарантии безопасности внесут позитивный вклад в предотвращение распространения ядерного оружия.
Argentina hopes that this experience can be extended to more countries that are interested in training and in updating their materials relating to mine action. Argentina stands ready to offer training and any other relevant assistance to foreign personnel and officers. Аргентина полагает, что этот опыт могли бы заимствовать и другие страны, которые заинтересованы в подготовке кадров и в обновлении своих материалов по уничтожению мин. Аргентина готова организовать обучение для иностранного персонала и военнослужащих и оказывать любую иную помощь в этой связи.
I must note in this connection that Argentina has been engaged in an ongoing transparent and predictable process of implementing a civilian national space plan entitled "Argentina in space 1997-2008", which has been administered by the National Commission for Space Activities since its establishment in 1991. Должен отметить в этой связи, что Аргентина занимается реализацией текущего транспарентного и предсказуемого процесса осуществления гражданского национального космического плана "Аргентина в космосе: 1997-2008 годы", руководит которым Национальная комиссия по космической деятельности с ее учрежденная в 1991 году.
Ms. di Tullio (Argentina) said that, through the declaration of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), Argentina was mandated to elaborate a protocol of action to improve strategies to combat trafficking in women and children. Г-жа ди Туйо (Аргентина) говорит, что во исполнение декларации Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) Аргентина уполномочена разработать протокол действий в целях совершенствования стратегий, направленных на борьбу с торговлей женщинами и детьми.
I argued with them, saying that Argentina was in more trouble than appeared, and that Argentina should not encourage others to take the same gamble. Я с ними спорил, утверждая, что Аргентина находится в более сложном положении, чем это кажется, и что Аргентина не должна поощрять других вступать в подобную игру.
The report omitted to state that Argentina had been one of the first members of the Organization of American States (OAS) to ratify the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, merely saying, modestly, that Argentina had contributed to its adoption. В докладе не говорится о том, что Аргентина была одним из первых членов Организации американских государств (ОАГ), ратифицировавших Межамериканскую конвенцию о насильственном исчезновении лиц, и лишь скромно упоминается, что Аргентина способствовала ее принятию.
Although a defender of the principle of self-determination, Argentina could not accept the distortion of that principle to perpetuate, since 1833, an anachronistic colonial dispute that mutilated the territorial integrity of Argentina. Хотя Аргентина является защитником принципа самоопределения, она не может согласиться с искажением значения этого принципа для увековечивания с 1833 года анахронистического колониального спора, нарушающего территориальную целостность Аргентины.
Mr. D'Alotto (Argentina) (spoke in Spanish): Mr. President, it is a great honour for me to address the Conference at this, my first session as Permanent Representative of Argentina, and I thank you for your words of welcome. Г-н Д'Алотто (Аргентина) (говорит по-испански): Г-н Председатель, для меня большая честь выступить на данной Конференции на первом для меня заседании в качестве Постоянного представителя Аргентины и поблагодарить вас за слова приветствия.
In this case the Tribunal dealt with the contention by Argentina that acts of jurisdiction by Chile over certain islands could not be counted as relevant subsequent conduct since Argentina had not reacted to these acts. В этом деле Суд рассматривал утверждение Аргентины о том, что юрисдикционные акты Чили в отношении некоторых островов не могут считаться релевантным последующим поведением, поскольку Аргентина не отреагировала на эти акты.
On 13 July 2006 the Court rendered an Order on the request for the indication of provisional measures submitted by Argentina in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay). 13 июля 2006 года Суд вынес постановление относительно просьбы об указании временных мер, представленной Аргентиной в деле, касающемся Целлюлозных заводов на реке Уругвай (Аргентина против Уругвая).
In the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), the Court made an Order with respect to the request for provisional measures submitted by Argentina. В деле, касающемся Целлюлозных заводов на реке Уругвай (Аргентина против Уругвая), Суд вынес постановление относительно просьбы об указании временных мер, представленной Аргентиной.
Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): First, allow me, on behalf of the delegation of Argentina, to congratulate you for your election to chair this Committee. Г-н Майораль (Аргентина) (говорит по-испански): Г-жа Председатель, прежде всего, позвольте мне от имени делегации Аргентины поздравить Вас с избранием на этот пост.
At beginning of 1982, the disc recorded in these concerts, No Llores por Mí Argentina ("Don't cry for me Argentina"), was one of the best selling ones in that year. В начале 1982 года диск, записанный на этих концертах, No Llores por Mí Argentina (Не плачь по мне, Аргентина), стал бестселлером года.
Mr. Marsico (Argentina) (interpretation from Spanish): As it did in 1995, the delegation of Argentina has abstained in the voting on resolution 51/28. Г-н Марсико (Аргентина) (говорит по-испански): Делегация Аргентины, так же, как и в 1995 году, воздержалась при голосовании по резолюции 51/28.
Furthermore, working within our capacities, Argentina is undertaking an analysis to determine the potential for Haiti to export its products to Argentina with a view to facilitating access to our markets. Кроме того, опираясь на свои возможности, Аргентина проводит сейчас анализ с целью определения потенциала Гаити в плане экспорта ее продукции в Аргентину для облегчения ее доступа на наши рынки.
Caminos, Hugo (Argentina) Argentina Каминос, Уго (Аргентина) Аргентина
Nr. Nieto (Argentina) (interpretation from Spanish): Argentina has once again abstained in the vote on the resolution just adopted because we believe that this text presents a problem of a bilateral nature between two States with which we have deep relations of friendship. Г-н Нието (Аргентина) (говорит по-испански): Аргентина вновь воздержалась при голосовании по резолюции, которая только что была принята, в силу того, что мы считаем, что ее текст касается проблемы двусторонних отношений двух государств, с которыми нас связывают узы дружбы.
ASTIZ, Osvaldo Pedro (Argentina) Argentina АСТИС, Освальдо Педро (Аргентина) Аргентина
Argentina also promoted the establishment of the 3+1 Mechanism (Argentina, Brazil and Paraguay plus the United States). Аргентина выступила с инициативой о создании механизма «3+1» (Аргентина, Бразилия и Парагвай вместе с Соединенными Штатами Америки).
Mrs. Donna Raballo (Argentina) said that Argentina had recently made a payment of more than US$ 6.6 million in respect of arrears owed since 1999. Г-жа Донна Рабальо (Аргентина) говорит, что Аргентина недавно осуществила выплату более 6,6 млн. долл. США в порядке погашения задолженности за период с 1999 года.
Taking into account that Argentina is a country with a large number of indigenous minorities, the Russian Federation also asked what kind of problems Argentina is faced with in ensuring the rights of these peoples and how to ensure their rights. Учитывая то обстоятельство, что Аргентина является страной, в которой проживает большое число коренных меньшинств, Российская Федерация также спросила, с какими проблемами сталкивается Аргентина в деле обеспечения прав этих народов и каким образом эти права реализуются на практике.
Mr. Petrella (Argentina) said that, in the five years since the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action, Argentina had continued the process of restoring its democratic institutions. Г-н ПЕТРЕЛЬЯ (Аргентина) говорит, что в истекшие после принятия Венской декларации и Программы действий пять лет в Аргентине продолжался процесс восстановления демократических институтов.
Taking that into account, Argentina considered that the interests of the present-day inhabitants of the islands merited special attention, a point that was stressed unequivocally in the Constitution of Argentina. С учетом этого Аргентина считает, что интересы нынешних жителей островов должны быть предметом особого внимания, что однозначно подчеркивается в Конституции Аргентины.
The President: I now call on the representative of Pakistan. Mr. Akram: I would like to felicitate you, Sir, and the delegation of Argentina on the skilful manner in which Argentina is guiding the work of the Security Council this month. Г-н Акрам: Я хотел бы поздравить Вас, господин Председатель, и делегацию Аргентины с тем, как умело Аргентина направляет работу Совета Безопасности в этом месяце.
In 1850 the United Kingdom and Argentina signed the Convention of Settlement, which settled "the existing differences" between Argentina and the United Kingdom and a "perfect friendship" was restored. В 1850 году Соединенное Королевство и Аргентина подписали Конвенцию об урегулировании, которая урегулировала «существующие разногласия» между Аргентиной и Соединенным Королевством и позволила восстановить «настоящую дружбу».