Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina hopes that this migration policy will be yet another instrument of the regional integration policy in progress. Аргентина заявляет, что такая миграционная политика является еще одним средством осуществления проводимой ею политики региональной интеграции.
On an international level, Argentina has been an active participant in preparing the draft international convention against enforced disappearance. На международном уровне Аргентина активно участвовала в подготовке проекта международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
Argentina has taken measures to bring those responsible for crimes of enforced disappearance to justice. Аргентина приняла меры, с тем чтобы привлечь к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений, связанных с насильственными исчезновениями.
Despite that, in 1829, Argentina had appointed Vernet, a French entrepreneur, as governor. Несмотря на это, в 1829 году Аргентина назначила Верне, французского предпринимателя, губернатором.
The tragedy was that Argentina had created a myth which no rational argument could destroy. Трагедия заключается в том, что Аргентина создала миф, который нельзя разрушить никакими разумными аргументами.
That determination led us to establish the Human Rights Council, in whose creation Argentina participated actively. Эта решимость побудила нас создать Совет по правам человека, в учреждении которого Аргентина принимала активное участие.
Argentina will continue to support a fair solution to the Middle East problems within the framework of resolution 1701 (2006). Аргентина и впредь будет поддерживать справедливое разрешение ближневосточных проблем в рамках резолюции 1701 (2006).
No doubt Argentina will also remind us of that later in the debate. В ходе прений Аргентина, наверняка, тоже напомнит нам об этом.
Argentina enshrined this new spirit in its migration policy through the 2004 National Law on Migration. Аргентина закрепила эти новые принципы в своей миграционной политике посредством принятого в 2004 году национального закона о миграции.
Argentina once again condemns the criminal acts of violence of all kind suffered by humanitarian personnel when performing their duty. Аргентина хотела бы вновь осудить все формы преступных насильственных действий, совершаемых в отношении гуманитарного персонала при выполнении им своего долга.
Mr. DUMONT (Argentina) said the Secretariat should prepare the statement of programme budget implications before any action was taken. Г-н ДЮМОН (Аргентина) говорит, что до принятия какого-либо решения секретариату следует подготовить заявление о последствиях для бюджета по программам.
Its role is therefore essential, and Argentina supports it unreservedly. Поэтому ее роль крайне важна, и Аргентина ее безоговорочно поддерживает.
This morning several countries addressed this point insistently: Argentina, Algeria, Pakistan and Croatia. Сегодня утром представители нескольких стран, таких как Аргентина, Алжир, Пакистан и Хорватия, неоднократно подчеркивали эту мысль.
The countries in this group are Argentina and Uruguay, together with Bolivia and Paraguay, and Costa Rica. Сюда относятся Аргентина и Уругвай, а также Боливия, Парагвай и Коста-Рика.
The existence of anti-competitive practices can be considered grounds for the grant of compulsory licences under the patent laws of such countries as Argentina and Canada. Существование антиконкурентной практики может считаться основанием для принудительного предоставления лицензий по патентному законодательству таких стран, как Аргентина и Канада.
It should be noted that Argentina endorsed the declaration referred to in the paragraph above. Следует отметить, что к Заявлению, упомянутому в предыдущем пункте, присоединилась Аргентина.
The experience of countries such as Argentina and Chile had provided useful guidance in that regard. В этом отношении весьма полезным оказался опыт таких стран, как Аргентина и Чили.
Argentina considers confidence-building measures to be one of the cornerstones of stability and security in outer space. Аргентина рассматривает меры укрепления доверия в качестве одного из краеугольных камней стабильности и безопасности в космическом пространстве.
Argentina, Georgia, Peru, Saudi Arabia, Ukraine. Аргентина, Грузия, Перу, Саудовская Аравия, Украина.
She declared that Argentina had patterned its economic reform agenda after the Washington Consensus. Она заявила о том, что Аргентина строила свою программу экономических реформ в соответствии с Вашингтонским консенсусом.
At the meetings, Argentina had proposed an external debt swap for investment in education. На этих встречах Аргентина предложила произвести зачет обязательств в отношении инвестиций в область образования в счет погашения внешнего долга.
Argentina, Ecuador, India, Senegal. Аргентина, Индия, Сенегал и Эквадор.
Argentina, Ecuador, Japan, Senegal. Аргентина, Сенегал, Эквадор, Япония.
Further information forwarded to OHCHR between December 2000 and mid-July 2001 follows. (a) Argentina. Дополнительная информация, направленная УВКПЧ в период с декабря 2000 года по середину июля 2001 года, приводится ниже: а) Аргентина.
Argentina recommended the inclusion of urban crime, as a follow-up to the discussion of that issue at the Tenth Congress. Аргентина предложила включить тему преступности в городах в продолжение дискуссии по этому вопросу на десятом Конгрессе.