Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina, Brazil and India propose a different treatment of unbound tariffs from that stated in the JP (twice the MFN applied rate and then application of the formula). Аргентина, Бразилия и Индия предлагают использовать для несвязанных тарифных ставок режим, отличный от того, который предусмотрен в "июльском пакете" (двукратный размер применяемой ставки НБН и затем использование формулы).
Landfill gas extraction on the landfill Villa Dominico, Buenos Aires, Argentina Извлечение биогаза на участке захоронения отходов в Вилла Доминико, Буэнос-Айрес, Аргентина
As Argentina has stated over the years at all relevant forums, it cherishes the hope that nuclear-weapon States will undertake negotiations on nuclear disarmament in good faith. В этой связи, как Аргентина заявляла в течение многих лет на всех соответствующих форумах, она надеется на то, что страны, обладающие ядерным оружием, будут добросовестно вести переговоры, направленные на достижение ядерного разоружения.
From the Latin American and Caribbean Group: Argentina, Brazil, Cuba, Ecuador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay. От Группы латиноамериканских и карибских государств: Аргентина, Бразилия, Куба, Эквадор, Гватемала, Мексика, Перу и Уругвай.
Don't cry for me, Argentina Не плачь по мне, Аргентина!
I am referring to the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1373, 1267 and 1540. Argentina has experienced terrorism at first hand. Я имею в виду комитеты Совета Безопасности, учрежденные резолюциями 1373, 1267 и 1540. Аргентина знает, что такое терроризм по собственному опыту.
Algeria, Argentina, Azerbaijan, Germany and Indonesia: draft resolution Азербайджан, Алжир, Аргентина, Германия и Индонезия: проект резолюции
For the past 15 years, Argentina has included women in its peacekeeping deployments and is doing so today, in accordance with resolution 1325. Вот уже 15 лет Аргентина включает женщин в состав развертываемых сил по поддержанию мира и в соответствии с резолюцией 1325 продолжает это делать и сегодня.
As at 22 February 2004, eight Parties, namely, Argentina, Armenia, Canada, Niger, Qatar, Slovakia, Slovenia and Sri Lanka, had responded. По состоянию на 22 февраля 2004 года на эту просьбу откликнулись восемь Сторон Конвенции, а именно: Аргентина, Армения, Канада, Нигер, Катар, Словакия, Словения и Шри-Ланка.
Born: 21 July 1929 - Tucuman, Argentina 21 июля 1929 года, провинция Тукуман, Аргентина
1988: Argentina, Brazil, Kuwait, Poland, Union of Soviet Socialist Republics, China, Japan, Ethiopia and Uganda. 1988 год: Аргентина, Бразилия, Кувейт, Польша, Союз Советских Социалистических Республик, Китай, Япония, Эфиопия и Уганда.
In August 20, 1991, Brazil and Argentina bilaterally committed themselves to use nuclear material and facilities under their jurisdiction or control for exclusively peaceful purposes. 20 августа 1991 года Бразилия и Аргентина в двустороннем порядке взяли на себя обязательства использовать ядерные материалы и установки под их юрисдикцией или контролем исключительно в мирных целях.
Several other countries, including Argentina, Australia, Germany and Switzerland, reported on measures taken to incorporate gender perspectives in training for personnel involved in peace support operations. Несколько других стран, в том числе Австралия, Аргентина, Германия и Швейцария, сообщили о принятых ими мерах по учету гендерных аспектов при подготовке сотрудников, участвующих в операциях в поддержку мира.
Several other countries, including Argentina, Australia, Malawi and Switzerland, also reported on efforts to actively recruit more women to serve in international peace operations. Ряд других стран, в том числе Австралия, Аргентина, Малави и Швейцария, также сообщали об усилиях по активному привлечению большего числа женщин к службе в международных операциях по поддержанию мира.
Other countries carry the heavy burden of their past, with thousands of cases that have still not been clarified after decades, such as Argentina or Chile. Некоторые страны несут тяжелое бремя прошлого, в результате чего тысячи случаев исчезновений даже десятилетия спустя все еще остаются невыясненными; к таковым относятся, например, Аргентина и Чили.
I would have Austria first, followed by Canada, Kenya, Algeria, Australia, Switzerland, Argentina, Belgium and Croatia. Первой у меня будет Австрия, потом Канада, Кения, Алжир, Австралия, Швейцария, Аргентина, Бельгия и Хорватия.
In December 1991, Brazil, Argentina, the bilateral accounting agency and IAEA signed a Quadripartite Safeguards Agreement, which came into force in 1994. В декабре 1991 года Бразилия, Аргентина, двустороннее учетное агентство и МАГАТЭ подписали четырехстороннее Соглашение о гарантиях, которое вступило в силу в 1994 году.
Argentina provided training on methodologies for measuring the use of time from a gender perspective, targeting both technical personnel working on gender issues and statisticians. Аргентина обеспечила учебную подготовку по методам определения использования времени с учетом гендерных факторов, которой были охвачены технические сотрудники, занимающиеся гендерными вопросами, а также статистики.
Argentina welcomed the inclusion of a specific draft article accommodating concerns about the principle of the sovereignty of States over the part of an aquifer system situated in their territory. Аргентина приветствует включение в свод проектов статей специального проекта, учитывающего озабоченность в связи с принципом суверенитета государств над частью системы водоносного горизонта, расположенной на их территории.
Mrs. Martinic (Argentina): Thank you very much for your proposal, Mr. Chairman. Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-английски): Мы очень признательны Вам за ваше предложение, г-н Председатель.
Mrs. Martinic (Argentina): My delegation strongly supports, and fully endorses the statement we have just heard from the representative of Morocco. Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-английски): Моя делегация полностью поддерживает заявление представителя Марокко, которое мы только что выслушали.
Mrs. Martinic (Argentina): I apologize for taking the floor, since it was not my intention to prolong this discussion. Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-испански): Извиняюсь за то, что выступаю, поскольку в мои планы никак не входило затягивать это обсуждение.
Thus Argentina, Chile and Poland have repealed the amnesty laws adopted by the authoritarian regimes or at the time of transition which infringed their international obligations. Так, например, Аргентина, Польша и Чили отменили законы об амнистии, принятые в годы авторитарного режима или на этапе перехода, которые шли вразрез с их международными обязательствами.
Since that time, Argentina has reiterated on many occasions the need for a joint review of that measure and its rejection of the extension of jurisdiction. С тех пор Аргентина неоднократно заявляла о необходимости совместного рассмотрения этой меры и о своем несогласии с распространением юрисдикции на указанный район.
Lastly, after the British measure was taken, Argentina formally rejected and protested it on 27 October 2005. Наконец, уже после принятия указанной меры Соединенным Королевством Аргентина 27 октября официально выразила свое несогласие и протест в этой связи.