Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Argentina - Страны"

Примеры: Argentina - Страны
Dr. Boggiano is currently a judge at the Supreme Court of Argentina. Д-р Бохиано является в настоящее время судьей Верховного суда страны.
Gallego left Argentina with his family's help. Ашего уехал из страны с помощью родственников...
So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures. Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны.
She urged the Government of Argentina to continue, in genuine partnership with civil society, to implement the recommendations contained in the concluding comments. Она настоятельно призывает правительство этой страны добиваться и впредь, на основе налаживания подлинного партнерства с гражданским обществом, выполнения рекомендаций Комитета, содержащихся в его заключительных замечаниях.
756 refresher courses for teachers throughout Argentina; организовать 756 курсов повышения квалификации работников сферы просвещения на всей территории страны;
These sample assessments have provided information on the state of education throughout Argentina. Результаты этих проверок, носящих показательный характер, позволяют получить информацию о состоянии системы просвещения во всех уголках страны.
Please provide information on associations, non-governmental organizations and other similar groups which contribute to raising cultural awareness in Argentina. Просьба представить информацию об ассоциациях, неправительственных организациях и других структурах, содействующих развитию культурной жизни страны.
There are cases of AIDS in every province of Argentina. Случаи заболевания СПИДом имеют место во всех провинциях страны.
Treaty of Tlatelolco, in force for Argentina since January 1994 Договор Тлателолко, который вступил в силу для страны в январе 1994 года
Others, such as Argentina, produced posters. Другие страны, такие, как Аргентина, выпустили плакаты.
Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted. Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
The following countries participated under Article 11: Argentina and Australia. В соответствии с положением статьи 11 в работе приняли участие следующие страны: Австралия и Аргентина.
Argentina recognized Haiti's efforts to overcome the challenges to reconstruct the country after the earthquake of 2010. Аргентина отметила усилия Гаити по решению сложных задач восстановления страны после землетрясения 2010 года.
Argentina welcomed the measures taken by the Government of Nepal to ensure the social inclusion of its people. Аргентина приветствовала принятие правительством Непала мер, призванных обеспечить социальную включенность граждан страны.
This is the strategy followed by countries such as China and Argentina. Этой стратегии следуют такие страны, как Китай и Аргентина.
Without exception, the countries of our region support Argentina's rights. Все без исключения страны нашего региона поддерживают права Аргентины.
The exports of hake fillets from Argentina is a significant example of successful entry into processed fish markets by a developing country. Экспорт филе хека из Аргентины служит примером успешного выхода развивающейся страны на рынок переработанной рыбы.
His delegation welcomed the commitment of Argentina to establishing such bilateral contacts. Делегация его страны приветствует приверженность Аргентины установлению таких двусторонних контактов.
As a result, Argentina had been meeting its commitments, and its debt indicators had improved. В итоге Аргентина стала выполнять свои обязательства, а показатели долга страны улучшились.
The Government of Argentina requested postponement of the consideration of its report to a later session. Правительство Аргентины просило перенести рассмотрение доклада этой страны на одну из последующих сессий.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Uruguay and Central American countries have adopted ECLAC methodologies and are developing studies on specific sectors. Аргентина, Колумбия, Парагвай, Уругвай, Чили, Эквадор и страны Центральной Америки взяли на вооружение методологии ЭКЛАК и в настоящее время готовят исследования в конкретных секторах.
The most recent census in Argentina indicated that 550,000 Paraguayans were officially resident in that country alone. По результатам наиболее поздней переписи, проведенной в Аргентине, на территории только этой страны официально проживают 550000 граждан Парагвая.
The only major obstacle to the country's development was the continued spiteful and aggressive harassment by Argentina. Единственным серьезным препятствием на пути развития страны являются враждебные и агрессивные нападки со стороны Аргентины.
Mr. Estreme (Argentina) said that his Government's commitment to the objectives of the Treaty was well known. Г-н Эстреме (Аргентина) говорит, что приверженность правительства его страны целям Договора хорошо известна.
Australia and some middle-income developing counties such as Malaysia, Brazil, Argentina and Mexico are all recent examples of commodity-based development. Австралия и некоторые развивающиеся страны со средним уровнем доходов, такие как Малайзия, Бразилия, Аргентина и Мексика, являют собой недавние примеры развития на базе сырьевого сектора.