Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina, on the other hand, had supported 81 per cent of those resolutions. На этом фоне следует отметить, что Аргентина поддержала 81 процент этих резолюций.
Argentina has, therefore, actively promoted confidence-building measures, especially in the area of conventional weapons. Поэтому Аргентина играет активную роль в содействии мерам по укреплению доверия в целом и в области обычных вооружений в частности.
Argentina is particularly concerned about the lack of progress on nuclear disarmament 43 years after the entry into force of the Treaty. Аргентина особо обеспокоена отсутствием прогресса в сфере ядерного разоружения по прошествии 43 лет после вступления Договора в силу.
Following the trainings, Argentina, Brazil and India all incorporated modules into other courses. После этих тренингов Аргентина, Бразилия и Индия включили модули в свои другие учебные курсы.
Argentina has formally observed the day since 2010. Аргентина официально отмечает этот день с 2010 года.
Argentina views the Non-Proliferation Treaty as a security treaty. Аргентина относит этот Договор к числу договоров о безопасности.
Argentina therefore supports the efforts of the international community to move towards the negotiation of a legally binding universal instrument banning nuclear weapons. Поэтому Аргентина поддерживает усилия международного сообщества по продвижению в направлении проведения переговоров по имеющему обязательную юридическую силу универсальному документу о запрещении ядерного оружия.
Mr. Estreme (Argentina) said that his Government's commitment to the objectives of the Treaty was well known. Г-н Эстреме (Аргентина) говорит, что приверженность правительства его страны целям Договора хорошо известна.
Argentina was therefore greatly interested in the strategic role that UNIDO could and should play in promoting inclusive and sustainable industrial development. Поэтому Аргентина весьма заинтересована в той стратегической роли, которую ЮНИДО может и должна сыграть в деле содействия всеохватывающему и устойчивому промышленному развитию.
On 14 November 2012, Argentina submitted to the Tribunal a request for provisional measures. 14 ноября 2012 года Аргентина обратилась в Трибунал с просьбой о принятии временных мер.
It points out moreover that Argentina and Uruguay are not parties to the Espoo Convention. Кроме того, он напоминает, что Аргентина и Уругвай не являются участниками Конвенции Эспоо.
Argentina submits that, on a plain meaning, both Articles 36 and 41 of the 1975 Statute establish an obligation of result. Аргентина утверждает, что статьи 36 и 41 Статута 1975 года в обычном смысле устанавливают обязательство результата.
However, that principle, which Argentina highly respected, must not be manipulated to perpetuate a situation masterminded by a colonial Power. Однако этот принцип, к которому Аргентина относится с большим уважением, не должен использоваться для увековечения ситуации, созданной колониальной державой.
The United Kingdom was a colonial Power, while Argentina was a modern democracy that respected human rights. Соединенное Королевство является колониальной державой, тогда как Аргентина - это современная демократия, соблюдающая права человека.
His country hoped that Argentina and the United Kingdom would resume negotiations as soon as possible. Его страна надеется, что Аргентина и Соединенное Королевство возобновят переговоры в ближайшем будущем.
Argentina acknowledged the establishment of the National Action Committee on Access to Justice in Civil and Family Matters. Аргентина позитивно оценила учреждение Национального комитета действий по вопросам доступа к правосудию по гражданским и семейным делам.
Argentina congratulated Bangladesh for ratifying the Rome Statute and highlighted the creation of the National Legal Aid Services Organization. Аргентина одобрила ратификацию Римского статута и отметила создание Национальной организации по оказанию услуг в области правовой помощи.
The Contemporary Foundation, Argentina, stated that human dignity and human rights must be entirely protected as they were indivisible. "Современный фонд" (Аргентина) сообщил, что человеческое достоинство и права человека неделимы и должны быть полностью защищены.
Argentina had declared its willingness to negotiate and the two parties should resume talks promptly. Аргентина заявила о своей готовности вести переговоры, и двум сторонам следует возобновить их незамедлительно.
El Salvador hoped that Argentina and the United Kingdom could come together to overcome their differences through dialogue. Сальвадор надеется, что Аргентина и Соединенное Королевство смогут совместными усилиями преодолеть существующие между ними разногласия посредством диалога.
Ms. Millicay (Argentina) asked whether the statute of the Institute could be made available. Г-жа Милликай (Аргентина) спрашивает, можно ли ознакомиться с уставом Института.
Mr. Hirsch (Argentina) and Ms. Laborte-Cuevas (Philippines) expressed support for the designation of the PCA as the temporary repository. Г-н Хирш (Аргентина) и г-жа Лаборте-Куэвас (Филиппины) выражают поддержку предложению о назначении временным хранилищем ППТС.
Argentina hoped that the outcome of the Ninth WTO Ministerial Conference would include progress on trade in agricultural products. Аргентина надеется на то, что итоги девятой Конференции министров стран - членов ВТО будут способствовать расширению торговли сельскохозяйственными товарами.
Mr. Porretti (Argentina), facilitator, proposed a minor drafting change. Г-н Порретти (Аргентина), координатор, предлагает внести в проект незначительное редакционное изменение.
Argentina reported that it had reduced the rate of deaths among youths resulting from violence and aggression. Аргентина сообщила, что среди молодежи сократилось количество смертельных случаев, вызванных актами насилия и агрессии.