Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Those developments have never been accepted by Argentina, which has constantly demanded the restoration of the Islands. Аргентина так и не приняла этих событий и постоянно выступала с требованиями о возвращении Островов.
Argentina has become the third-largest Latin American market for British exports. Аргентина стала третьим по величине латиноамериканским рынком для товаров британского экспорта.
The General Assembly and the Decolonization Committee resolutions clearly establish that Argentina and the United Kingdom are the only parties to the dispute. В резолюциях Генеральной Ассамблеи и Комитета по деколонизации ясно заявлено, что Аргентина и Соединенное Королевство являются единственными сторонами в споре.
Argentina is today a country with fully valid democratic institutions and respect for human rights and fundamental freedoms. Сегодня Аргентина является страной, в которой существуют действительно демократические институты и соблюдаются права человека и основополагающие свободы.
Argentina today is credible and respected internationally. Сегодня Аргентина пользуется доверием и уважением международного сообщества.
Mr. Wael Aboulmagd (Egypt) and Ms. Silvia Fernandez (Argentina) acted as coordinators of the consultation groups. Функции координаторов консультативных групп исполняли г-н Ваэль Абулмагд (Египет) и г-жа Сильвия Фернандес (Аргентина).
It was hoped that Argentina, Brazil, Chile and Cuba would become full States parties to the Treaty of Tlatelolco at that session. Ожидается, что к этому моменту полноправными участниками Договора Тлателолко станут Аргентина, Бразилия и Чили, а также Куба.
For these reasons, Argentina joins the countries of the European Union in calling for this instrument to enter into force as soon as possible. В этой связи Аргентина присоединяется к странам Европейского союза, призывающим к скорейшему вступлению в силу этого документа.
Argentina and Chile did so on 18 January 1994, and Brazil on 30 May. Аргентина и Чили поступили подобным образом 18 января 1994 года, а Бразилия - 30 мая.
Argentina views with great concern the reduction in contributions suffered by the system at large. Аргентина с большой обеспокоенностью наблюдает за снижением взносов, от которого страдает система в целом.
In this context, Argentina also supports the system of reserve forces, which it believes will be highly useful in the future. В этом контексте Аргентина также поддерживает систему резервных сил, которая, по ее мнению, будет весьма полезна в будущем.
In the area of financing, countries such as Argentina and Brazil are also well advanced in private fund-raising activities. Такие страны, как Аргентина и Бразилия, добились также значительных успехов в области мобилизации средств из частных источников.
During 1993, Argentina, Chile, Colombia and Cuba began to implement projects in this field. В 1993 году Аргентина, Колумбия, Куба и Чили приступили к осуществлению проектов в этой области.
The Committee also decided by acclamation to appoint Mr. Carlos S. Vegega (Argentina) as Vice-Chairman of the Commission. Комитет путем аккламации постановил также назначить г-на Карлоса С. Вехеху (Аргентина) заместителем Председателя Комиссии.
In addition, Argentina referred to the confidence-building measures agreed with the United Kingdom in the South Atlantic region. Кроме того, Аргентина остановилась на мерах укрепления доверия, согласованных с Объединенным Королевством по региону южной Атлантики.
Argentina believes that the overall process of transparency should be gradual and balanced, in order to ensure its universality and successful implementation. Как считает Аргентина, весь процесс транспарентности должен носить поэтапный и сбалансированный характер для обеспечения его универсальности и успешной реализации.
Argentina is also in the process of ratifying the NPT. Кроме того, Аргентина находится в процессе ратификации Договора о неприсоединении.
The first EMPRETEC programme started in 1988 in Buenos Aires, Argentina. Начало программам ЭМПРЕТЕК было положено в 1988 году в Буэнос-Айресе, Аргентина.
He added that Argentina approached the question of sovereignty from a firm, modern position. Он добавил, что Аргентина подходит к вопросу о суверенитете на основе твердой, современной позиции.
Argentina agrees with the Minister for Foreign Affairs that the solution to the problem of the Pilcomayo River lies in the upper basin. Аргентина согласна с министром иностранных дел в том, что решение проблемы реки Пилькомайо надо искать в ее верховьях.
For that reason, Argentina believed that it was probably premature to call a conference of plenipotentiaries for 1995. По этой причине Аргентина считает, что проводить конференцию полномочных представителей в 1995 году, возможно, преждевременно.
Mrs. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) strongly condemned all attacks against diplomatic and consular missions and representatives. Г-жа ФЕРНАНДЕС ДЕ ГУРМЕНДИ (Аргентина) решительно осуждает все нападения на дипломатические и консульские представительства и представителей.
Such countries as Australia, Argentina and Chile had reformed their pension systems along those lines. Такие страны, как Австралия, Аргентина и Чили, внесли подобные изменения в свои пенсионные системы.
Mr. VERDIER (Argentina) said that his delegation wished to raise a number of issues that deserved particular attention. Г-н ВЕРДЬЕР (Аргентина) говорит, что его делегация хотела бы остановиться на ряде вопросов, которые заслуживают особого внимания.
Argentina had sent more than 1,500 people to participate in ongoing peace-keeping operations. Аргентина направила более 1500 человек для участия в текущих операциях по поддержанию мира.