| I thought you were climbing mount whatever in argentina. | Я думала, ты лезешь на какую-то гору в Аргентине. |
| You know in argentina, you inherit the dread Of things turning upside-down overnight. | Знаешь, в Аргентине, ты наследуешь боязнь того, что все мгновенно перевернется с ног на голову. |
| Argentina had still not approved a juvenile justice regime that complied with international standards. | В Аргентине пока так и не создан механизм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, сообразующийся с международными нормами. |
| In 1859 he attacked Bahía Blanca in Argentina with 3,000 warriors. | В 1859 г. он, имея под началом 3000 воинов, напал на Байя-Бланка в Аргентине. |
| Scones are quite popular in Argentina as well as Uruguay. | Выходцы из Лигурии сделали это блюдо популярным также в Аргентине и Уругвае. |
| In 1931 football became professional in Argentina. | В 1931 году футбол в Аргентине стал профессиональным с едиными чемпионатами. |
| Some countries, notably Argentina, had even higher rates. | В некоторых странах, прежде всего в Аргентине, ставки были еще выше. |
| Argentina has established a Government committee dedicated specifically to mountain development. | В Аргентине был создан специальный государственный комитет, который будет заниматься исключительно вопросами развития горных районов. |
| In 1996 these included one in Argentina on formal methods in software development. | В 1996 году к их числу относились курсы в Аргентине по формальным методам разработки программного обеспечения. |
| This would avoid discrimination against those States that, like Argentina, bear greater financial responsibilities. | Это позволило бы избежать дискриминации в отношении тех государств, которые, подобно Аргентине, несут на себе более весомую финансовую ответственность. |
| See annex 66 for statistical information on the situation of education in Argentina. | См. приложение 66, в котором содержатся статистические данные о состоянии системы образования в Аргентине. |
| One local assessment was undertaken and presented during the workshop in Argentina. | Проведена одна оценка на местном уровне, результаты которой были представлены в ходе семинара-практикума в Аргентине. |
| This included 650,000 educational laptops procured in Argentina on behalf of the Government. | Это включало 650000 портативных компьютеров, закупленных для образовательных целей в Аргентине от имени ее правительства. |
| Argentina now collects and publishes its national indicators on hospital-acquired infections. | На сегодняшний день в Аргентине имеются и публикуются данные о национальных показателях по внутрибольничным инфекциям. |
| Reforestation project and solar stoves project in Argentina. | Проект лесовосстановления и проект внедрения печей на солнечной энергии в Аргентине. |
| Crowd control has changed radically in Argentina. | Ситуация в области борьбы с общественными беспорядками в Аргентине радикально меняется. |
| Is the cia conducting in argentina? | Проводит ЦРУ в Аргентине? |
| He is credited as a pioneer of analytic philosophy in Argentina. | Считается пионером аналитической философии в Аргентине. |
| Since then, the United Kingdom had refused to return the Islands to Argentina and restore its territorial integrity. | С тех пор Соединенное Королевство отказывается вернуть острова Аргентине и восстановить ее территориальную целостность. |
| In Argentina, the Constitution required the State to provide capacity-building to political parties. | В Аргентине Конституция обязывает государства обеспечивать наращивание потенциала политических партий. |
| In Argentina, the Buenos Aires municipality has established a credit programme for housing cooperatives. | В Аргентине муниципалитет Буэнос-Айреса ввел в действие программу кредитования жилищных кооперативов. |
| The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. | В Аргентине недавно утвержденный гражданский кодекс предусматривает возможность оказания поддержки в процессе принятия решений. |
| The identified uranium resources in Argentina are mostly located in the provinces of Chubut and Mendoza. | Выявленные урановые ресурсы в Аргентине в основном расположены в провинциях Чубут и Мендоса. |
| In Afghanistan and Argentina, the majority of services were in direct support to the government. | В Афганистане и Аргентине большая часть услуг предоставлялась в виде непосредственной помощи правительству. |
| Structures and mechanisms designed to protect the rights of migrant workers in Argentina should also be put in place. | Следует также создать структуры и механизмы по защите прав трудящихся-мигрантов в Аргентине. |