Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Ms. PASQUALI de FONSECA (Argentina) supported that view. Г-жа ПАСКАЛИ де ФОНСЕКА (Аргентина) поддерживает эту точку зрения.
Argentina therefore believes that the Security Council should attach high priority to the quest for a lasting resolution of the conflict. В связи с этим Аргентина считает, что Совет Безопасности должен уделить приоритетное внимание поискам окончательного урегулирования этого конфликта.
Included in this list are such countries as Argentina, Australia, Belgium, Canada and the United States of America. В числе таких стран фигурируют Австралия, Аргентина, Бельгия, Канада и Соединенные Штаты Америки.
Argentina notes with satisfaction that the parties are generally complying with the cessation of hostilities called for in resolution 1701. Аргентина с удовлетворением отмечает, что стороны в целом соблюдают режим прекращения боевых действий в соответствии с призывом, содержащимся в резолюции 1701.
Argentina believes that there can be no prosperous or peaceful future for Kosovo without full respect for the diversity of its people. Аргентина считает, что без полного уважения многообразия своего народа не может быть процветающего и мирного будущего для Косово.
Argentina considers that the fight against corruption requires effective and speedy judicial cooperation between States. Аргентина полагает, что борьба с коррупцией требует налаживания эффективного и безотлагательного сотрудничества между судебными органами государств.
Argentina favoured diversifying and increasing the sources of information available to the Working Group. Аргентина выступила за диверсификацию и увеличение числа источников информации, имеющихся у Рабочей группы.
At the same meeting, the Commission adopted a revised draft resolution sponsored by Argentina, Bolivia, Canada, France and Nigeria. На том же заседании Комиссия приняла пересмотренный проект резолюции, авторами которого выступили Аргентина, Боливия, Канада, Нигерия и Франция.
Mr. Bocalandro (Argentina) said that twice in the past decade his country had been a target of international terrorism. Г-н Бокаландро (Аргентина) говорит, что дважды за последнее десятилетие его страна становилась мишенью международного терроризма.
Argentina was ready to see such negotiations through to a successful conclusion with a view to achieving a speedy resolution of the question. Аргентина готова к проведению таких переговоров и их успешному завершению в целях скорейшего урегулирования проблемы.
Argentina firmly upheld that substantive legal provision, and therefore did not support the inclusion of the item. Аргентина твердо придерживается этого основного правового положения и, следовательно, не поддерживает включение данного пункта в повестку дня.
In April 1982, when Argentina took control over part of the Falkland Islands, the Security Council called for an immediate withdrawal. В апреле 1982 года, когда Аргентина взяла под свой контроль часть Фолклендских островов, Совет Безопасности призвал к немедленному уходу Аргентины.
As of yesterday Argentina is chairing the Working Group of this Commission to establish methods for enhancing transparency at all levels. По состоянию на вчерашний день Аргентина являлась Председателем Рабочей группы данной Комиссии по разработке методов повышения траспарентности на всех уровнях.
Through various initiatives, Argentina has repeatedly expressed its concern for the security of personnel. Через различные инициативы Аргентина неоднократно демонстрировала свою обеспокоенность в связи с безопасностью персонала.
Above and beyond our work at the national level, Argentina actively participates in UNESCO's standard-setting activities. Помимо работы, которую мы проводим на национальном уровне, Аргентина активно участвует в усилиях ЮНЕСКО, касающихся нормативной деятельности.
Argentina wishes to maintain a productive dialogue with them. Аргентина хотела бы поддерживать плодотворный диалог с ними.
Argentina has supported this process and will continue to do so. Аргентина поддерживала этот процесс и будет делать это в дальнейшем.
These States parties are Argentina, Denmark, Gabon, Peru, Trinidad and Tobago, and Uzbekistan. Такими государствами-участниками являются: Аргентина, Габон, Дания, Перу, Тринидад и Тобаго и Узбекистан.
Argentina values the political, economic and social objectives that the African leaders have pledged to achieve through NEPAD. Аргентина высоко ценит политические, экономические и социальные цели, которые руководители африканских стран обязались достичь посредством осуществления НЕПАД.
In the 1960s, Argentina participated in the peacekeeping operation in Congo. В 60-х годах Аргентина принимала участие в миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Конго.
Argentina will continue to support their development. Аргентина будет и далее поддерживать их развитие.
The Commission elected Arne Bjrlykke (Norway) as Chairman and Frida Maria Armas Pfirter (Argentina) as Vice-Chairman. Комиссия избрала Председателем Арне Бьёрлюкке (Норвегия), а его заместителем Фриду Марию Армас Пфиртер (Аргентина).
This gives effect to decentralization in a federal State such as Argentina. Таким образом, в стране с федеративным устройством, каковой является Аргентина, этот план способствует децентрализации.
Argentina noted that the aforementioned conditions were regulated by article 15 of Law 25.188 on ethics in the public service. Аргентина отметила, что указанные выше усло-вия регулируются статьей 15 Закона 25.188 об этике поведения на государственной службе.
Argentina has always been present in Africa. Аргентина всегда была на стороне Африки.