| India commended Argentina on improved prison conditions. | Индия выразила удовлетворение в связи с улучшением условий содержания в пенитенциарных учреждениях Аргентины. |
| I recognize the delegate of Argentina. | Я вижу, что слово желает взять делегат Аргентины. |
| Information on planned abolition was also received from Argentina and Mexico. | Информация о планируемой отмене смертной казни была также получена от Аргентины и Мексики. |
| Dissertation on The Social Structure of Argentina. | Диссертация на тему: «Социальная структура Аргентины». |
| Argentina's claim to territorial integrity had no historical or legal basis. | Притязания Аргентины в плане территориальной целостности необоснованны ни с исторической, ни с юридической точки зрения. |
| Title deeds and Argentina's claim took precedence over illegal possession. | Титулы на владение землей и законные права Аргентины имеют приоритет перед незаконным владением. |
| Social assistance had thus become available to indigenous people throughout Argentina. | Благодаря этому коренные народы на всей территории Аргентины получили доступ к социальной помощи. |
| Ambassador of Argentina to Brazil, 1981-1984. | Посол Аргентины в Бразилии, 1981 - 1984 годы. |
| That overreach began Argentina's undoing. | Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины. |
| November 11 Juan Perón is re-elected president of Argentina. | 11 ноября - генерал-лейтенант Хуан Доминго Перон переизбран президентом Аргентины на второй срок. |
| Britain and Argentina both maintain bases on the islands. | И у Великобритании, и у Аргентины имеется на островах своя полярная станция. |
| Growth monitoring has been initiated in schools in Argentina and Chile. | В школах Аргентины и Чили начато осуществление мер по контролю за развитием детей. |
| The Sub-Committee noted that the expert from Argentina opposed this concept. | Подкомитет принял к сведению, что эксперт из Аргентины выступил против этой концепции. |
| The Islands became increasingly dependent upon Argentina for outside supplies especially oil. | Острова все больше становились зависимыми от Аргентины в плане внешних поставок, особенно нефти. |
| Argentina had in fact just paid $1.5 million. | От Аргентины к тому же только что было получено 1,5 млн. долл. США. |
| We wish to reaffirm Argentina's commitment to Africa. | Мы хотели бы вновь подтвердить приверженность Аргентины делу решения проблем Африки. |
| Ambassador and Permanent Representative of Argentina. | Штатный сотрудник министерства иностранных дел Аргентины, имеет ранг посла. |
| Reducing environmental degradation and preserving forests are among Argentina's priorities. | Среди приоритетных задач Аргентины - снижение уровня деградации окружающей среды и сохранение лесов. |
| The United States of America commended Argentina on advances in implementing accepted recommendations and adopting several laws. | Делегация Соединенных Штатов Америки с удовлетворением отметила достижения Аргентины в плане выполнения тех рекомендаций, с которыми она согласилась, и принятие нескольких законов. |
| Nowadays, the APDH counts 28 offices throughout Argentina. | В настоящее время по всей территории Аргентины насчитывается 28 ее отделений. |
| These countries were Portugal, France, Argentina and the Philippines. | Он встретился, в частности, с представителями Португалии, Франции, Аргентины и Филиппин. |
| Argentina, Chile and Spain follow the same trend. | Об обострении такой борьбы свидетельствуют также опыт Аргентины, Чили и Испании. |
| Argentina's commitment to the non-proliferation of weapons of mass destruction is one of the pillars of its foreign policy. | Приверженность Аргентины нераспространению оружия массового уничтожения - один из столпов внешней политики Аргентины. |
| The Meeting was hosted by the Ministry of Justice of Argentina. | Принимающей стороной было Министерство юстиции Аргентины. |
| An indigenous representative from Argentina said that international corporations were currently invading the Mapuche land with the acquiescence of the Government of Argentina. | Представитель коренных народов из Аргентины заявил, что в настоящее время при попустительстве правительства Аргентины осуществляется захват международными корпорациями принадлежащих народу мапуче земель. |