Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Finally, Argentina wishes to place on record that it understands that the resolution does not set a precedent for other cases. Наконец, Аргентина хотела бы официально заявить, что она понимает, что эта резолюция не создает прецедент для других случаев.
Argentina and some other countries have introduced disability-specific indicators into their Millennium Development Goals monitoring and evaluation frameworks. Аргентина и ряд других стран включили показатели по инвалидности в свои рамки мониторинга и оценки достижения целей развития тысячелетия.
Of the reporting Member States, Argentina, Bosnia and Herzegovina, Mexico and the Philippines had become parties to that Convention. Среди государств, представивших свои сообщения, участниками этой Конвенции стали Аргентина, Босния и Герцеговина, Мексика и Филиппины.
Bear in mind that Argentina is not asking for those resolutions to be implemented in terms of recognizing sovereignty. При этом учтите, что Аргентина не требует исполнения этих резолюций с целью признания суверенитета.
Once again, I reiterate to this Assembly and to the United Kingdom Argentina's interest in dialogue. Я вновь подтверждаю Ассамблее и Соединенному Королевству, что Аргентина заинтересована в диалоге.
In 2004, Argentina implemented a new simplified tax system for small businesses. В 2004 году Аргентина внедрила для малых предприятий новую упрощенную налоговую систему.
Participating countries include Argentina, Brazil, Costa Rica, Colombia, Ecuador, Peru and Uruguay. В нем участвуют Аргентина, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Перу, Уругвай и Эквадор.
Argentina reaffirms the indivisible, universal and interdependent nature of all human rights. Аргентина вновь заявляет о том, что все права человека неделимы, универсальны и взаимозависимы.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador and Peru have joined forces to promote a regional approach to development in the Andean region. Аргентина, Колумбия, Перу, Чили и Эквадор объединили усилия по внедрению регионального подхода к развитию Андского региона.
Argentina in particular has been deeply committed to the objectives of the Convention since their very beginning. В частности, Аргентина была и остается глубоко привержена целям Конвенции с самого момента их провозглашения.
We would like to talk about what Argentina has been doing in this regard. Мы хотели бы рассказать о том, какие шаги предпринимает в этой связи Аргентина.
Since that time, Argentina has established a close working relationship with the United Nations Volunteers programme (UNV). С тех пор Аргентина установила тесные рабочие отношения с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН).
Argentina did not request that Italy not exercise criminal jurisdiction over these persons by claiming immunity. Аргентина не требовала от Италии не осуществлять уголовную юрисдикцию в отношении этих лиц со ссылкой на иммунитет.
Mr. Torterola (Argentina) said that it was not necessary to legislate about exceptions to the rule. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что исключения из правил не нуждаются в законодательном закреплении.
Mr. Torterola (Argentina) said that his delegation wished to retain the wording developed by the Working Group. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что делегация его страны хочет сохранить формулировку, разработанную Рабочей группой.
Ms. Aguirre (Argentina) said that her delegation agreed that the solution of three arbitrators should be kept. Г-жа Агирре (Аргентина) говорит, что делегация Аргентины согласна с тем, что решение относительно трех арбитров следует сохранить.
He indicated that Argentina, Brazil and Uruguay were closely cooperating in the area of vehicle regulations. Он отметил, что Аргентина, Бразилия и Уругвай тесно сотрудничают в области правил, касающихся транспортных средств.
Argentina had learned by experience the advantages of non-proliferation. Аргентина на собственном опыте убедилась в преимуществах нераспространения.
Argentina was an active member of all export control regimes which sought to ensure that nuclear energy was used only for peaceful purposes. Аргентина является активным участником всех режимов контроля за экспортом, которые пытаются обеспечить использование ядерной энергии только в мирных целях.
Argentina was convinced of the benefits of peaceful nuclear technology and had acquired considerable experience in that area. Аргентина, приобретшая большой опыт в том, что касается применения ядерных технологий в мирных целях, убеждена в их полезности.
Argentina would not cooperate on nuclear technology with any State that failed to comply with its obligations under the Treaty and safeguards agreements. В вопросе ядерных технологий Аргентина не будет сотрудничать ни с одним государством, не соблюдающим своих обязательств по Договору или соглашений о гарантиях.
Having obtained the required majority, Argentina, Brazil, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada and Peru were declared elected. Получив требуемое большинство голосов, Аргентина, Бразилия, Гренада, Доминиканская Республика, Перу и Сальвадор были объявлены избранными членами.
Argentina has developed, and the Plurinational State of Bolivia is developing, guidelines on vertical transmission. Аргентина уже разработала, а Многонациональное Государство Боливия в настоящее время разрабатывает руководство по профилактике перинатальной передачи вируса.
Argentina has adopted guidelines on comprehensive care for women living with HIV and recommendations for antiretroviral treatment. Аргентина приняла рекомендации о комплексном обслуживании женщин, живущих с ВИЧ, и рекомендации по антиретровирусной терапии.
In its extension request, Argentina reported 9 areas containing mines divided in 117 minefields amounting to 13.12 square kilometres. В своем запросе на продление Аргентина сообщила 9 районов, содержащих мины, разбитых на 117 минных полей общей площадью 13,12 кв.км.