Algeria, Argentina, Morocco and Spain also participated. |
В семинаре также участвовали Алжир, Аргентина, Испания и Марокко. |
The following countries participated under Article 11: Argentina and Australia. |
В соответствии с положением статьи 11 в работе приняли участие следующие страны: Австралия и Аргентина. |
Argentina is committed to this task and will continue making its contribution. |
Аргентина привержена выполнению этой задачи и будет и впредь вносить свой вклад в целях ее реализации. |
Most notably, Argentina and Mexico reported worrying increases during 2002. |
Примечательно, что Аргентина и Мексика сообщили о тревожном увеличении числа таких случаев в 2002 году. |
Chile and Argentina were mentioned as good practices in that respect. |
В этом плане в качестве примеров передовой практики были приведены Чили и Аргентина. |
Argentina referred to measures to reduce gender discrimination. |
Аргентина упомянула об усилиях, направленных на сокращение гендерной дискриминации. |
Argentina welcomed the measures taken to address discrimination against minorities. |
Аргентина приветствовала меры, направленные на решение проблем, связанных с дискриминацией меньшинств. |
Argentina opposed discrimination on all grounds and welcomed the valuable work of the special procedures mandate holders. |
Аргентина выступает против дискриминации на любой почве и с удовлетворением отмечает полезную работу, проводимую лицами, наделенными мандатами в рамках специальных процедур. |
Argentina, Brazil, El Salvador and Peru indicated partial compliance. |
Аргентина, Бразилия, Перу и Сальвадор указали на частичное выполнение этой статьи. |
Argentina had submitted its list of experts for consideration by the Secretary-General. |
Пользуясь случаем, Аргентина напоминает, что она представила свой список экспертов на рассмотрение Генеральному секретарю. |
Argentina has experienced terrorism at first hand. |
Аргентина знает, что такое терроризм по собственному опыту. |
Nine parties were represented, including Argentina and the United Kingdom. |
На нем были представлены девять сторон, в том числе Аргентина и Соединенное Королевство. |
Well, Argentina turned us down. |
Как бы то ни было, Аргентина отказалась. |
Similarly, Colombia and Argentina are modernizing their juvenile systems with that aim. |
Аналогичным образом Колумбия и Аргентина также проводят модернизацию своих систем отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которая направлена на достижение этой цели. |
Argentina and Brazil have signed the safeguards agreements and Argentina has become a party to the NPT. |
Аргентина и Бразилия подписали соглашение о гарантиях, и Аргентина стала участником ДНЯО. |
It is Argentina that is stopping any move towards independence, and it is Argentina that must drop its claim to sovereignty over the Falklands. |
Именно Аргентина препятствует любому нашему шагу к независимости, и именно Аргентина должна отказаться от своих притязаний на суверенитет над Фолклендскими островами. |
Argentina regretted the attempts by the Government of the United Kingdom to rewrite history with the obvious intention of covering up its 1833 invasion, which Argentina had repeatedly contested. |
Аргентина сожалеет по поводу попыток правительства Соединенного Королевства переписать историю с явным намерением скрыть факт своего вторжения 1833 года, что Аргентина неоднократно оспаривала. |
Mr. Mercado (Argentina) said that Argentina had recently carried out the destruction of its small stock of anti-personnel mines that had been used for training purposes. |
Г-н Меркадо (Аргентина) говорит, что недавно Аргентина осуществила уничтожение своего небольшого запаса противопехотных мин, которые использовались для учебных целей. |
Mr. Sersale di Cerisano (Argentina) said that Argentina attached great importance to the inalienable right of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. |
Г-н Серсале ди Серисано (Аргентина) говорит, что Аргентина придает большое значение неотъемлемому праву государств-участников использовать ядерную энергию в мирных целях без дискриминации. |
Ms. Tiramonti (Argentina) said that Argentina had already taken a series of measures to implement the Convention. |
Г-жа Тирамонти (Аргентина) говорит, что Аргентина уже приняла ряд мер по осуществлению Конвенции. |
Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): Argentina is participating in this debate for three basic reasons. |
Г-н Петрелла (Аргентина) (говорит по-испански): Аргентина участвует в этом обсуждении по трем основным причинам. |
Mr. Bocalandro (Argentina) said that Argentina fulfilled its human rights treaty reporting obligations to the utmost of its ability. |
Г-н БОКАЛАНДРО (Аргентина) говорит, что Аргентина выполняет свои обязательства по представлению докладов в соответствии с договорами по правам человека в максимально возможной степени. |
Ms. Millicay (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina joined in the consensus to adopt resolution 65/38. |
Г-жа Милликей (Аргентина) (говорит по-испански): Аргентина присоединилась к консенсусу, проголосовав за принятие резолюции 65/38. |
Argentina was a determined sponsor of the Convention. |
Республика Аргентина принимала самое активное участие в подготовке текста вышеупомянутого договора. |
They were an attack on the entire community of Argentina, and Argentina understood them as such. |
Это были нападения на все аргентинское общество, и Аргентина восприняла их как таковые. |