Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
The seminar heard a statement by the representative of Argentina and a presentation by an expert, Alejandro Betts (Argentina). Участники семинара заслушали заявление представителя Аргентины, а также сообщение эксперта Алехандро Беттса (Аргентина).
Dr. José Marcó del Pont (1851-1917, Argentina), specialist of Argentina and Latin America. Хосе Марко дель Понт (1851-1917, Аргентина), специалист по почтовым маркам Аргентины и Латинской Америки.
I feel very proud of Argentina because Argentina today is a model of equality. Я очень горжусь Аргентиной, потому что Аргентина сегодня - образец равенства.
Argentina still maintains long-standing bans on companies working in both the Falkland Islands and Argentina. Аргентина продолжает сохранять давнишний запрет на деятельность компаний как на Фолклендских островах, так и в Аргентине.
Mr. Torterola (Argentina) asked that the report reflect Argentina's concurrence with Australia's remarks. З. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что в докладе должно быть отражено согласие Аргентины с замечаниями Австралии.
Mr. Chiaradia (Argentina) affirmed Argentina's desire to respect its international commitments in the field of human rights. Г-н ЧАРАДЬЯ (Аргентина) заявляет о решимости Аргентины соблюдать принятые ею международные обязательства в области прав человека.
Mr. Limeres (Argentina) said that the main international human rights instruments had had constitutional status in Argentina since 1994. Г-н Лимерес (Аргентина) говорит, что в Аргентине с 1994 года основные международные документы по правам человека имеют статус конституционных норм.
Argentina continued to call for negotiations on sovereignty, yet it would accept only one outcome: the conversion of the Islands into a colony of Argentina. Аргентина продолжает призывать к переговорам о суверенитете, но при этом готова согласиться только на один результат: преобразование островов в колонию Аргентины.
In 2016, Argentina and Ireland jointly celebrated the bicentennial of Argentina's independence and Ireland's centenary of the Easter Rising. В 2016 году Аргентина и Ирландия отметили двухсотлетие со дня независимости Аргентины и столетие Пасхального восстания.
Among the worst affected was Argentina; the Russian crisis exacerbated a decline in investors' confidence in emerging markets that culminated in Argentina's sovereign default less than four years later. Среди наиболее пострадавших оказалась Аргентина; кризис в России усугубил спад доверия инвесторов к развивающимся рынкам, который завершился государственным дефолтом Аргентины чуть меньше чем четырьмя годами позднее.
The signing of the joint agreement between the United Kingdom and Argentina in 1999 had created a hope that Argentina would recognize the Falkland Islands Government. При подписании соглашения между Соединенным Королевством и Аргентиной в 1999 году выражалась надежда на то, что Аргентина признает правительство Фолклендских островов.
Mr. Rutilo (Argentina) stressed the importance of the active and egalitarian participation by women in the public sphere in Argentina. Г-н Рутило (Аргентина) подчеркивает важное значение активного и равноправного участия женщин в государственном секторе в Аргентине.
In its response, Argentina also outlined the various activities that were carried out in the provinces of Argentina in commemoration of the National Day. В своем ответе Аргентина также рассказала о различных мероприятиях, проведенных по случаю Национального дня в аргентинских провинциях.
Argentina conveniently ignored the 1850 Convention of Settlement between Great Britain and Argentina, and resurrected its false claim to the Islands every time it faced political or economic unrest at home. Аргентина предпочитает игнорировать Конвенцию об урегулировании между Великобританией и Аргентиной и возобновляет свои ложные притязания на эти острова всякий раз, когда она сталкивается с политической или экономической нестабильностью в стране.
That is how Argentina sees it, and that is why Argentina has given serious consideration to the 119 recommendations made during its review. Именно так видит его Аргентина, и именно поэтому она серьезно подошла к рассмотрению 119 рекомендаций, вынесенных в ходе обзора.
Argentina continues its strong commitment to sustainable mountain development through the Committee for Sustainable Development in Mountain Regions of Argentina. ЗЗ. Аргентина сохраняет свою решительную приверженность устойчивому развитию горных районов, действуя через Аргентинский комитет по устойчивому развитию горных районов.
Argentina insists on the effective implementation of the Convention, which was ratified by Argentina in 1956 and followed by a constitutional reform in 1994. Аргентина настаивает на эффективном осуществлении Конвенции, которую она ратифицировала в 1956 году, а после этого в 1994 году провела конституционную реформу.
He played also for Argentina's national team, and scored two goals in the 1991 Copa América, which Argentina won. Дарио играл за национальную сборную Аргентины и забил два гола в на кубке Америки 1991, который Аргентина выиграла.
Mr. SERSALE di CERISANO (Argentina) said that technical cooperation among developing countries (TCDC) was a priority area of Argentina's international economic policy. Г-н СЕРСАЛЕ ди СЕРИСАНО (Аргентина) говорит, что техническое сотрудничество между развивающимися странами (ТСРС) является одним из первоочередных направлений международной экономической политики Аргентины.
This was confirmed by the Foreign Ministers of the United Kingdom and Argentina at their meeting on 13 April 1996 at Iguazu, Argentina... Это было подтверждено министрами иностранных дел Соединенного Королевства и Аргентины на их встрече, состоявшейся 13 апреля 1996 года в Игуасу, Аргентина... .
Mr. Mattarollo (Argentina), summing up, said that the Government of Argentina believed in human rights as a fundamental pillar of State policy. Г-н Маттарольо (Аргентина), подводя итог, говорит, что правительство Аргентины рассматривает права человека как один из столпов государственной политики.
Mr. Manzanares (Argentina) said that migrants, whether they were in a regular or irregular situation, had access to all health-care services except for transplants, which could only be performed on persons residing permanently in Argentina, save in exceptional circumstances. Г-н Манзанарес (Аргентина) сообщает, что мигранты - как легальные, так и нелегальные - имеют доступ ко всем видам медицинского обслуживания, за исключением операций по пересадке органов, которые могут делаться только лицам, постоянно проживающим в Аргентине, кроме исключительных случаев.
Argentina rejected the United Kingdom's continuing illegal exploration and exploitation of renewable and non-renewable natural resources belonging to Argentina as well as its military activities, which were in violation of international law and resolutions of the General Assembly. Аргентина отвергает продолжающуюся незаконную разведку и освоение источников возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов, принадлежащих Аргентине, а также военную деятельность, осуществляемую в нарушение международного права и резолюций Генеральной Ассамблеи.
Ms. Chaves (Argentina) said that 1,092,606 migrants had been regularized in Argentina between early 2004 and August 2006. Г-жа Чавес (Аргентина) говорит, что в период с начала 2004 года по август 2006 года в Аргентине было легализовано 1092606 мигрантов.
Argentina accepts recommendations 99.109 and 99.110 and states for the record that systematically continuing its efforts regarding the rights of indigenous peoples is both a concern and a matter of public policy for Argentina. Аргентина принимает к исполнению рекомендации 99.109 и 99.110 и заявляет, что принятие систематических и последовательных усилий в связи с правами коренных народов является приоритетом и одним из направлений государственной политики Аргентины.