Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina invited the State to consider ratifying CED and accepting the competence of the Committee on Enforced Disappearances. Аргентина предложила государству рассмотреть вопрос о ратификации КНИ и признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям.
Argentina asked for more information on the Commission of Enquiry set up in 2008. Аргентина запросила дополнительную информацию о деятельности Комиссии по расследованию, созданной в 2008 году.
The Secretariat had been informed that Argentina, Mozambique and Mali had withdrawn their candidates. Секретариат был проинформирован о том, что Аргентина, Мозамбик и Мали сняли выдвинутые ими кандидатуры.
Argentina was convinced that dialogue and cooperation were essential to making progress in the combat against discrimination. Он добавляет, что Аргентина убеждена в том, что диалог и сотрудничество являются ключевыми факторами активизации борьбы против расовой дискриминации.
In respect of article 5 of the Convention, it was evident that Argentina had always attracted immigrants from all backgrounds. Говоря об осуществлении статьи 5 Конвенции, приходится признать, что Аргентина во все времена привлекала иммигрантов всевозможного происхождения.
She felt very American when Argentina was devalued. Она почувствовала себя очень американской когда Аргентина была обесценена.
Argentina generously offered to host the conference in Buenos Aires and that offer was supported by country delegations. Аргентина великодушно предложила провести конференцию в Буэнос-Айресе, и это предложение было поддержано делегациями стран.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Uruguay and Central American countries have adopted ECLAC methodologies and are developing studies on specific sectors. Аргентина, Колумбия, Парагвай, Уругвай, Чили, Эквадор и страны Центральной Америки взяли на вооружение методологии ЭКЛАК и в настоящее время готовят исследования в конкретных секторах.
Signature: Argentina (10 October 2013) Подписание: Аргентина (10 октября 2013 года)
Australia and some middle-income developing counties such as Malaysia, Brazil, Argentina and Mexico are all recent examples of commodity-based development. Австралия и некоторые развивающиеся страны со средним уровнем доходов, такие как Малайзия, Бразилия, Аргентина и Мексика, являют собой недавние примеры развития на базе сырьевого сектора.
Argentina welcomed the Committee's various activities designed to disseminate the Convention and promote universalization, and urged it to continue with those efforts. Аргентина с удовлетворением отмечает разнообразные мероприятия Комитета, направленные на распространение информации о Конвенции и обеспечение ее универсальности, и настоятельно призывает Комитет продолжать эту работу.
Argentina and Spain reported the development of online databases that include detailed information on resources and services at the national level. Аргентина и Испания сообщили, что они создали онлайновые базы данных, в которых содержится подробная информация об имеющихся ресурсах и предоставляемых услугах на национальном уровне.
Argentina made plain its views on the current situation of this forum at the high-level meeting of September 2010 and in subsequent discussions. В рамках совещания высокого уровня в сентябре 2010 года и в ходе последующих дебатов Аргентина изложила произведенную ею диагностику относительно нынешнего состояния этого форума.
Buenos Aires, Argentina, 8-12 May 2006. Буэнос-Айресе, Аргентина, 8 - 12 мая 2006 года;
Argentina noted that there was a constitutional requirement to support political parties, both in their operations and for their capacity-building. Аргентина указала на наличие конституционного требования о поддержке политических партий как для обеспечения их нормальной работы, так и для расширения их возможностей.
The outlook for inflation is also fairly stable and low, with the noticeable exceptions of Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela. Темпы инфляции, согласно прогнозам, также будут достаточно стабильными и невысокими, но при этом заметными исключениями являются Аргентина и Боливарианская Республика Венесуэла.
Argentina commended improved child literacy rates and reduction in child mortality and legislative progress made as a result of the ratification of OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. Аргентина с удовлетворением отметила повышение уровня грамотности среди детей и снижение детской смертности, а также прогресс в законодательной области, достигнутый благодаря ратификации ФП-КПР-ТД и ФП-КПР-ВК.
Argentina therefore invites the international community to consider how effective this mechanism is at improving the human rights situation. В связи с этим Аргентина призывает международное сообщество учесть, насколько эффективен данный механизм с точки зрения улучшения положения в области прав человека.
2007: Latin America: Argentina, Buenos Aires, Leadership Course for Latin America Former Students male and female. 2007 год: Латинская Америка: Аргентина, Буэнос-Айрес, курс лидерства для мужчин и женщин - бывших учащихся католических учебных заведений Латинской Америки.
Argentina is also cooperating with the Government of Colombia by sharing its national experience within the Andean FAO technical cooperation project. Аргентина также сотрудничает с правительством Колумбии, обмениваясь с ним своим национальным опытом в рамках проекта технического сотрудничества, осуществляемого андскими странами и ФАО.
Argentina is an active participant in all international disarmament and non-proliferation forums, regimes and instruments dealing with both weapons of mass destruction and conventional weapons. Аргентина является активной участницей всех международных форумов, режимов и документов в области разоружения и нераспространения, имеющих отношение как к оружию массового уничтожения, так и к обычным вооружениям.
He pointed out that Argentina, although a developing country, contributed more to the Convention's budget than some developed countries. Он отметил, что, хотя Аргентина и является развивающейся страной, она вносит больше средств в бюджет Конвенции, чем некоторые развитые страны.
Argentina is involved in the fight against impunity for those crimes and unconditionally supports the International Criminal Court. Аргентина принимает участие в борьбе, направленной на то, чтобы положить конец практике безнаказанности за подобные преступления и безоговорочно поддерживает Международный уголовный суд.
Argentina has repeatedly stated its willingness to resume negotiations on sovereignty, as took place between 1966 and 1982. Аргентина неоднократно заявляла о своей готовности возобновить переговоры о суверенитете, подобные тем, которые имели место в период между 1966 и 1982 годами.
Argentina had taken decisive judicial steps to end impunity for perpetrators of past human-rights violations at home and abroad. Аргентина приняла решительные меры в судебной сфере, с тем чтобы покончить с безнаказанностью лиц, нарушавших в прошлом права человека как внутри страны, так и за рубежом.