ARGENTINA (thousands of pesos) STRA-TEGIC FORCES |
Аргентина (в тысячах песо) Финансовый год: 2005 |
Net issuance was particularly large in Latin America as Argentina returned to the international bond market, as did Ecuador at year end. |
Чистый выпуск ценных бумаг был особенно большим в Латинской Америке, поскольку Аргентина, как и Эквадор в конце года, вернулась на международный рынок облигаций. |
In order to ensure that enforced disappearances are punished, Argentina has been working towards defining enforced disappearance as a free-standing crime. |
В целях введения уголовной ответственности в случаях насильственных исчезновений Аргентина приняла меры к тому, чтобы предусмотреть насильственные исчезновения в качестве отдельного состава преступления. |
Argentina considers all acts of terrorism against innocent civilians to be criminal and unjustifiable, and accepts no argument to justify such methods. |
Аргентина считает все акты терроризма против ни в чем не повинного гражданского населения преступными и неоправданными и не признает никаких аргументов в защиту таких методов. |
At the subregional level, Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay have worked together effectively to integrate cross-border counter-terrorist police and intelligence activities. |
На субрегиональном уровне Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай тесно и эффективно сотрудничали в целях объединения усилий полицейских сил по борьбе с трансграничным терроризмом и обмена разведывательной информацией. |
Argentina: proposed chapter on preventive measures |
Аргентина: предлагаемая глава, касающаяся мер предупреждения коррупции |
Despite repeated reschedulings and swap operations, Argentina has been unable to attain a sustainable external debt situation. |
Несмотря на неоднократное проведение операций по пересмотру сроков погашения и обмену долговых обязательств, Аргентина не смогла добиться приемлемого положения в области внешней задолженности. |
In February 1921, Argentina became the first and only country in Latin America to recognize and establish diplomatic relations with Ukraine. |
В феврале 1921 года Аргентина стала первой и единственной страной в Латинской Америке, которая осуществила признание и установила дипломатические отношения с Украинской Народной Республикой. |
The spread between Ukrainian CDS and those of Argentina and Venezuela widened to 249.1 b.p. |
Спрэд между CDS Украины и таких стран как Аргентина и Венесуэла продолжает расширяться, и в текущее время составляет 249.1 б.п. |
Despite such a jump, Ukrainian CDS are still trading lower than Argentina's and Venezuela's CDS. |
Несмотря на это, котировки суверенных кредитно-дефолтных свопов таких стран как Аргентина и Венесуэла торгуются все еще выше украинских CDS, хотя и имеют тенденцию к снижению. |
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages. |
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность. |
Between October 1935 and the mid-1950s Argentina produced stamps known as the "Patriots and Natural resources issue". |
В период с октября 1935 года по середину 1950-х годов Аргентина издавала почтовые марки, получившие известность как выпуск «Патриоты и природные ресурсы». |
Argentina, the offshore drilling accounts... |
Аргентина и контракты на бурении в открытом море - |
Lastly, Argentina reaffirms the condemnation of terrorism expressed at the most recent Ibero-American Summit, held at Bahia, Brazil, in 1993. |
Наконец, Аргентина вновь подтверждает позицию осуждения терроризма, сформулированную на последней иберо-американской встрече на высшем уровне, состоявшейся в Баия, Бразилия, в 1993 году. |
Acceptance: Argentina (21 September 1995) |
Признание: Аргентина (21 сентября 1995 года) |
Argentina is another country where new austerity measures had to be introduced earlier this year, while already facing a severe unemployment problem. |
Аргентина является еще одной страной, которой пришлось ввести в начале этого года новые меры строгой экономии, когда уже имелась серьезная проблема безработицы. |
In 1991, Argentina and Brazil proposed a set of guidelines for the international transfer of sensitive technology that addressed this issue. |
В 1991 году Аргентина и Бразилия предложили комплекс руководящих принципов в отношении международной передачи чувствительных технологий, который был направлен на решение этой проблемы. |
In higher income developing countries such as Argentina, Thailand and Tunisia, the goals are often more ambitious. |
В развивающихся странах с более высоким уровнем дохода, таких, как Аргентина, Таиланд и Тунис, зачастую ставятся более масштабные цели. |
Page 7, table (Argentina) |
Стр. 7, таблица (Аргентина) |
Environmental legislation is in place in three countries (Argentina, Mauritius, Mexico), and under debate in Zimbabwe. |
Природоохранное законодательство уже введено в действие в трех странах (Аргентина, Маврикий, Мексика) и находится в стадии обсуждения в Зимбабве. |
Argentina Fifteenth report 4 January 1998 - |
Аргентина Пятнадцатый доклад 4 января 1998 года - |
April 1996 Argentina (financed by UNDP), Cuba |
апрель 1996 года Аргентина (при финансировании со стороны ПРООН), Куба |
Second Half of Life Foundation (Argentina) |
Фонд "Вторая половина жизни" (Аргентина) |
Members: Argentina, Canada, Ecuador, Peru, Philippines |
Члены Комиссии: Аргентина, Канада, Перу, Филиппины, Эквадор |
Argentina would like also to express its satisfaction at having been able to contribute to peace as part of the Security Council. |
Аргентина хотела бы выразить удовлетворение относительно того, что будучи членом Совета Безопасности, она имела возможность внести свой вклад в дело мира. |