Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
Sweden announced that in 2006 it would contribute 400 million kroner (approximately $50 million) to UNFPA. Швеция объявила, что в 2006 году она предоставит ЮНФПА 400 млн. шведских крон (приблизительно 50 млн. долл. США).
The data of the 2000 census put the number of indigenous groups in Mexico at 62, with indigenous peoples numbering approximately 13 million. Согласно данным проведенной в 2000 году переписи населения в Мексике насчитывается 62 коренных народа общей численностью приблизительно 13 млн. человек.
In 2004 female preschoolers and students made up approximately 30 per cent of the overall number of children and young people that these services were provided to. В 2004 году девочки дошкольного возраста и учащиеся составляли приблизительно 30 процентов от общего числа детей и молодых людей, охваченных этими услугами.
However, while women held approximately one third of the higher positions in public administration, their representation in such positions in the private sector remained low. Однако, хотя женщины занимают приблизительно треть должностей высокого уровня в аппарате государственного управления, их представленность на таких должностях в частном секторе по-прежнему невысока.
Given the required distribution of functions within the Office, this means that each of the 3 administrative assistants is responsible for the administration of approximately 165 staff members. С учетом требуемого распределения обязанностей в Канцелярии это означает, что каждый из трех помощников по административным вопросам отвечает за административное обслуживание приблизительно 165 сотрудников.
By 2002, the hospital had grown and now receives more than 1.3 million outpatient visits annually and performs approximately 194,000 eye surgeries a year. К 2002 году больница разрослась и теперь ежегодно принимает свыше 1,3 миллиона пациентов и выполняет приблизительно 194000 глазных операций в год.
The boundaries of the Riast/Hylling reindeer herding district were determined by a Royal Decree dated 10 July 1894, and covers approximately 1,900 km2. Границы оленеводческого района Риаст/Хуллинг площадью приблизительно 1900 км2 определены Королевским декретом от 10 июля 1894 года.
2.3 At present, the authors possess 10 herds, amounting to a total of approximately 4,500 animals (winter stock before calving). 2.3 В настоящее время авторы обладают 10 стадами, которые насчитывают (в зимний период до отела) в общей сложности приблизительно 4500 голов.
However, these expenses have so far been recovered from the State funded Reindeer Herding Fund, with approximately NKr 1.3 million. Однако до сих пор эти расходы в размере приблизительно 1,3 млн. норвежских крон компенсировались из средств финансируемого государством Фонда оленеводства.
Currently, however, half of the UNHCR annual budget is funded by only 3 donors, and 12 donors account for approximately 90 per cent. В настоящее время, однако, половина объема годового бюджета УВКБ финансируется лишь З донорами, а доля 12 доноров составляет приблизительно 90 процентов.
There are 12 pre-primary schools in Bermuda, serving approximately 452 pupils, as well as 26 primary schools and 14 general secondary schools. На Бермудских островах имеется 12 дошкольных учебных заведений, которые посещают приблизительно 452 ребенка, а также 26 начальных школ и 14 общеобразовательных средних школ37.
In the case of the United States, for example, these investors control approximately half of all United States publicly traded stocks. Например, в Соединенных Штатах эти инвесторы контролируют приблизительно половину всех котирующихся на фондовой бирже акций.
Most were granted between 1996 and 2000 and 25 involve contracts between private companies and the Government, covering approximately 700,000 hectares. Большинство из них были предоставлены в период с 1996 по 2000 год, а в 25 случаях заключены контракты между частными компаниями и правительством, охватывающие приблизительно 700000 гектаров.
Forest and land concessions together cover approximately 20 per cent of Cambodia, thereby exacerbating problems of access to land for the general population. На лесные и земельные концессии вместе взятые приходится приблизительно 20 процентов территории Камбоджи, что усугубляет проблемы доступа к земельным ресурсам для рядовых граждан.
Despite differences in approaches and actual understanding/practical interpretation of its mandate, the Group managed to merge approximately 95 per cent of the paragraphs by consensus. Несмотря на различия в подходах и собственно понимание/практическое толкование своего мандата, Группе удалось объединить приблизительно 95% пунктов на основе консенсуса.
Resolved 6,600 property claims, approximately 2,500 of which required further follow-up actions or evictions Урегулирование 6600 имущественных исков, причем в случае приблизительно 2500 исков потребовалось принять дополнительные меры или обеспечить выселение
Mentored approximately 56 local judges and prosecutors in five district courts in investigation and hearing of sensitive criminal as well as civil cases Организация брифингов для приблизительно 56 местных судей и прокуроров в пяти окружных судах, занимающихся расследованием и рассмотрением сложных уголовных и гражданских дел
The Procurement Division currently has nearly 6,000 approved suppliers on its roster and receives approximately 500 requests monthly from new suppliers wishing to register. В настоящее время Отдел закупок имеет в своем реестре почти 6000 утвержденных поставщиков и ежемесячно получает приблизительно 500 заявок от новых поставщиков, желающих быть включенными в реестр.
I am told that the daily subsistence allowance for The Hague is approximately $400 per day. Мне сообщили о том, что в Гааге размер суточных составляет приблизительно 400 долл. США в день.
For the period from 1 October 2000 to 30 June 2001, the Tribunal received approximately $2,574,545 in voluntary cash contributions. За период с 1 октября 2000 года по 30 июня 2001 года Трибунал получил в виде добровольных взносов наличными приблизительно 2574545 долл. США.
It is anticipated that the travel costs for any relevant United Nations staff member would be approximately $2,800 per trip. Предполагается, что путевые расходы на одного соответствующего сотрудника Организации Объединенных Наций составят приблизительно 2800 долл. США за одну поездку.
In order to achieve the common goal of zero victims, the Government of Japan pledged a financial contribution of 10 billion yen - approximately $90 million - for the five-year period beginning in 1998. Для достижения общей цели, заключающейся в том, чтобы от мин больше никто не страдал, правительство Японии объявило на пятилетний срок, начавшийся в 1998 году, взнос в размере 10 млрд. йен - приблизительно 90 млн. долл. США.
As of April 2004, the global service centre handled approximately 400 to 500 cases per week (UNFPA and UNDP queries are also included in these figures). По состоянию на апрель 2004 года глобальный центр обслуживания отвечал приблизительно на 400 - 500 запросов в неделю (в эти цифры включены также запросы, поступающие из ЮНФПА и ПРООН).
A local non-governmental organization, Friends of KPC, has collected approximately €750,000 each year since 1999 through donations from both local sources and from the diaspora. Местная неправительственная организация Друзья КЗК начиная с 1999 года ежегодно собирает приблизительно 750000 евро в виде пожертвований из местных источников, также от диаспоры из-за рубежа.
A climate and development action programme had been announced in April, under which Germany's annual support for climate-related action in developing countries would rise to approximately €710 million in 2008. В апреле было объявлено о принятии программы действий в отношении климата и развития, в соответствии с которой ежегодная поддержка Германии, которую она предоставляет развивающимся странам на меры, связанные с климатом, увеличится в 2008 году приблизительно на 710 млн. евро.