Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
The additional cost to the United Nations of this proposal was estimated at approximately $145.8 million per annum. Дополнительные расходы для Организации Объединенных Наций, связанные с реализацией этого предложения, составляют, по оценке, приблизительно 145,8 млн. долл. США в год.
For the United Nations, the additional cost was estimated at approximately $46.8 million. Для Организации Объединенных Наций дополнительные расходы составят, по оценке, приблизительно 46,8 млн. долл. США.
The overall cost of HOME 2 to the common system is estimated at approximately $157.85 million. Общая стоимость применения НОМЕ 2 для общей системы составляет, по оценке, приблизительно 157,85 млн. долл. США.
According to Government figures, approximately 2.3 million people left their homes at the peak of the displacement. Согласно данным правительства, приблизительно 2,3 млн. человек покинули свои дома в разгар переселения.
Travel administration is decentralized with approximately 200 staff worldwide focusing on movements. Организация поездок децентрализована: во всем мире перевозками занимаются приблизительно 200 сотрудников.
Spending approximately $600 million annually, my country has strengthened the physical barriers along its eastern borders with Afghanistan. Наша страна ежегодно тратит приблизительно 600 млн. долл. США на укрепление физических препятствий на восточной границе с Афганистаном.
Microfinance institutions today serve approximately 155 million people. В настоящее время организации микрофинансирования обслуживают приблизительно 155 миллионов человек.
Worldwide, Governments issue regular payments to approximately 170 million people living in poverty. Во всем мире правительства осуществляют регулярные платежи приблизительно 170 миллионам человек, живущим у черты бедности.
The financial implications of OIOS recommendations issued during the period amount to approximately $5.3 million. Финансовые последствия рекомендаций УСВН, вынесенных в течение этого периода, составляют приблизительно 5,3 млн. долл. США.
From recent information, the vessel is currently being directed to Ashdod port, approximately 40 kilometres south of Tel Aviv. Согласно последней информации, в настоящее время этому судну приказано следовать в порт Ашдод, находящийся на расстоянии приблизительно 40 километров к югу от Тель-Авива.
According to OECD, South-South cooperation accounts for approximately 10 per cent of total aid flows. По данным ОЭСР, на сотрудничество между странами Юга приходится приблизительно 10 процентов всего объема помощи.
The height of the toilet seat should be approximately 0.4 m. Сиденье унитаза должно располагаться приблизительно на высоте 0,4 метра.
The efficiency gains from this activity in 2010/11 are estimated at approximately $11.9 million. Согласно оценкам, за счет этого в 2010/11 году расходы удалось сократить приблизительно на 11,9 млн. долл. США.
26.13 The regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts approximately to 2.7 per cent. 26.13 Доля общего объема бюджетных средств БАПОР на двухгодичный период составляет приблизительно 2,7 процента от объема регулярного бюджета.
The projected extrabudgetary resources represent approximately 95 per cent of the overall estimated resource requirements of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов составляет приблизительно 95 процентов от общего объема сметных потребностей ООН-Хабитат в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The Secretary-General reports that the financial implications of the above-mentioned decisions amount to approximately $7.5 million per annum. Генеральный секретарь сообщает, что финансовые последствия вышеуказанных решений составляют приблизительно 7,5 млн. долл. США в год.
Among the structures demolished were 180 residences, resulting in over 980 people displaced, including approximately 525 children. Среди снесенных построек было 180 жилых домов, в результате чего более 980 человек, включая приблизительно 525 детей, оказались перемещенными.
In low- and middle-income countries, approximately half of all female deaths are attributable to such diseases. В странах с низким и средним уровнем дохода приблизительно половина всех смертей приходится на эти заболевания.
The total cash contributions received by ESCAP in 2010 for technical cooperation from the regular budget and voluntary sources amounted to approximately $16.8 million. Общая сумма взносов наличными, полученных ЭСКАТО в 2010 году для технического сотрудничества из регулярного бюджета и из добровольных источников, составила приблизительно 16,8 млн. долл. США.
It is estimated that there are approximately 60,000 persons under this category. По имеющимся оценкам, к этой категории относятся приблизительно 60000 человек.
The fast-track policy has facilitated the crisis- management efforts of approximately 17 country offices. Политика ускоренных процедур способствовала усилиям по урегулированию кризиса приблизительно в 17 страновых отделениях.
The proportion of robberies against Indian students occurring at commercial locations was approximately double that recorded for students from other countries. Доля ограблений индийских студентов, совершенных в торговых учреждениях, приблизительно в два раза выше по сравнению со студентами из других стран.
For example, one of the plan's goals is the creation of approximately 20,000 jobs for the Negev population within 10 years. Например, одной из целей плана является создание приблизительно 20000 рабочих мест для населения Негева в течение 10 лет.
Thus, the total number of permits issued for foreign workers is approximately 88,500. Таким образом, общее число разрешений, выданных иностранным трудящимся, составило приблизительно 88500 человек.
The Bedouin Population in the North consists of 70,000 people, of which approximately 60,000 live in urban localities and 10,000 live in villages. Население бедуинов на севере страны составляет 70000 человек, из которых приблизительно 60000 живут в городах и 10000 - в деревнях.