Women filled approximately 50 percent of all employment program placements sponsored by the province. |
Женщины составляют приблизительно 50 процентов всех участников программ поддержки занятости, финансируемых в данной провинции. |
Among persons who had formal flexible hours, approximately nine out of ten used the possibility of flexible hours. |
Среди лиц, которые официально имели право на гибкие графики работы, приблизительно 9 из 10 использовали возможность гибкого графика. |
All through the nineties approximately 14 per cent of women smoked more than 15 cigarettes a day. |
На протяжении 1990-х годов приблизительно 14 процентов женщин выкуривали более 15 сигарет в день. |
It is estimated that approximately 70,000 women aged 16-64 are exposed to physical violence on an annual basis. |
Согласно оценке, приблизительно 70 тыс. женщин в возрасте 16 - 64 лет ежегодно подвергаются физическому насилию. |
Denmark has approximately 45 women shelters, the vast majority of which are financed through the public system. |
В Дании имеется приблизительно 45 женских приютов, значительное большинство которых финансируются государством. |
The 2004 survey based on figures from 2000 showed that approximately 64,000 women are exposed to physical violence every year. |
Результаты обследования 2004 года, которое базировалось на цифрах 2000 года, показали, что ежегодно актам физического насилия подвергаются приблизительно 64 тыс. женщин. |
The Liaison Conference directly heard opinions of approximately 100 attendees from NGOs and other groups. |
На Конференции по связям с общественностью были заслушаны мнения приблизительно 100 представителей НПО и других групп. |
At present, malaria affects approximately 40 per cent of the world's population, and Africa is particularly hard hit. |
В настоящее время от малярии страдает приблизительно 40 процентов населения мира, и Африка в наибольшей степени затронута этой проблемой. |
Despite our approximately 20 reform constitutions, none has ever recognized these moral principles. |
Несмотря на приблизительно 20 конституционных реформ, которые были проведены нами, ни одна из них не учитывала эти нравственные принципы. |
The combined budgetary support granted by donors thus far is approximately $60.7 million. |
До настоящего времени совокупная помощь, предоставленная донорами для поддержки бюджета, составила приблизительно 60,7 млн. долл. США. |
Another problem is the quality of housing: approximately 45 per cent of existing homes do not meet adequate living conditions. |
Еще одна проблема связана с качеством жилищ, поскольку приблизительно 45% имеющихся жилищ не имеют необходимых удобств. |
The Ministry of Justice oversees approximately 80 per cent of remand facilities, in accordance with the Prisons and Detention Centres Administration Act. |
Министерство юстиции курирует приблизительно 80% следственных изоляторов в соответствии с Законом об управлении тюрьмами и местами содержания под стражей. |
Slovenia reported that approximately 5,000 top officials were subject to its financial disclosure system. |
Словения сообщила, что действие ее системы раскрытия финансовой информации охватывает приблизительно 5000 высокопоставленных должностных лиц. |
The Corporation has completed close to 42,000 housing units in the framework of more than 170 housing projects benefiting approximately 400,000 citizens. |
Корпорация завершила строительство 42000 единиц жилья в рамках более чем 170 жилых проектов для приблизительно 400000 граждан. |
The cost of the two Professional posts foreseen was approximately $400,000 at the current exchange rate. |
Что касается двух предусматриваемых постов администраторов, то тут следует предусмотреть затраты в размере приблизительно 400000 долл. США по нынешнему обменному курсу. |
The two major islands of New Providence and Grand Bahama represented approximately 85 per cent of the country's total population. |
На двух главных островах - Нью-Провиденс и Большой Багама - сосредоточено приблизительно 85 процентов населения страны. |
As indicated in Article 7 and Article 11 of this report approximately 25 per cent of the workforce is unionized. |
Как указано в статьях 7 и 11 настоящего доклада, приблизительно 25 процентов работающих состоят в профсоюзах. |
Since 1990 there has been an average of approximately 84 new HIV infections per year in the Netherlands Antilles. |
С 1990 года на Нидерландских Антильских островах в среднем регистрируются приблизительно 84 новых случая ВИЧ-инфицирования. |
Village agriculture provides subsistence and cash incomes for approximately 85 per cent of the population. |
Деревенское сельское хозяйство обеспечивает средства к существованию и денежный доход приблизительно для 85 процентов населения. |
According to INM, women migrants detained and deported from Mexico represent approximately 20 per cent of annual flows. |
Согласно НИМ, женщины-мигранты, задержанные или депортированные из Мексики, составляют приблизительно 20% от годового потока. |
Vanuatu is a democratic country, with a population of approximately 235,077. |
Вануату - это демократическая страна, население которой составляет приблизительно 235077 человек. |
Nationally, the average income of each household in Timor-Leste is approximately $26 per month. |
В общенациональном масштабе среднемесячный доход на каждую семью в Тиморе-Лешти составляет приблизительно 26 долл. США. |
Ms. Koroma (Sierra Leone) said that approximately 90 per cent of marriages in rural areas were customary marriages. |
Г-жа Корома (Сьерра-Леоне) говорит, что приблизительно 90 процентов браков в сельской местности являются традиционными браками. |
This is approximately four times less than the time needed for such witnesses in previous standard trials. |
Это приблизительно в четыре раза меньше времени, которое требовалось для таких свидетелей в ходе проведения предыдущих судебных разбирательств. |
For 2005, the cost of audit services was approximately US$ 2 million. |
В 2005 году расходы на услуги по проведению ревизий составили приблизительно 2 млн. долл. США. |