Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
Economic growth fell from 5.5 per cent in 2008 to approximately 4 per cent in 2009; it is expected to rebound to approximately 5.5 per cent in 2010. Экономический рост снизился с 5,5 процента в 2008 году до приблизительно 4 процентов в 2009 году, при этом повышение до уровня 5,5 процента ожидается в 2010 году.
Overall, the figure has risen from approximately 7 per cent in 2003 to approximately 44 per cent in 2009. В целом эта цифра увеличилась с приблизительно 7% в 2003 году до примерно 44% в 2009 году.
During 2009 up to the middle of November the Enforcement Division in the Ministry of ITL imposed approximately 1,662 administrative fines on employers of foreign workers for violating the Foreign Workers Law 5751-1991, with a total sum of approximately 14,605,958 NIS (U.S $3,844,000). В 2009 году (до середины ноября) отделом правоприменения Министерства ПТТ было наложено примерно 1662 административных штрафа на нанимателей и иностранных работников за нарушение Закона 5751-1991 об иностранных рабочих на общую сумму приблизительно в 14605958 новых израильских шекелей (3844000 долл. США).
Of that total, $14.7 million, or approximately 7 per cent, was financed from the SVF and $203.7 million, or approximately 93 per cent, from other resources. Из этой суммы 14,7 млн. долл. долл. США, или приблизительно 93 процента, - из прочих ресурсов.
For example, the proportion of women on public committees and councils, having been approximately 15 per cent in 1990, was approximately 20 per cent in 1994. Так, например, доля женщин в общественных комитетах и советах, составлявшая в 1990 году приблизительно 15%, достигла в 1994 году 20%.
This process has typically been taking 113 days, or approximately 16 weeks (see section B.). Как правило, это занимает 113 дней или приблизительно 16 недель (см. раздел 3.6).
From 16 to 19 November, a Traditional Loya Jirga was convened in Kabul, attended by approximately 2,000 delegates from across the country. С 16 по 19 ноября в Кабуле состоялась Традиционная лойя джирга, в которой приняли участие приблизительно 2000 делегатов со всей страны.
In approximately 28 countries, leadership at the P-5 level already exists, but is being funded, currently from programme funds. Приблизительно в 28 странах руководящие сотрудники уровня С5 уже работают, но в настоящее время их должности финансируются по линии программ.
UNSOA has established a rations delivery contract, and approximately 45 per cent of the food items delivered by the contractor are procured from the local Kenyan market. ЮНСОА заключило контракт на поставку пайков, и теперь приблизительно 45 процентов продовольствия, поставляемого подрядчиком, закупается на местном кенийском рынке.
The Board notes that since the end of the biennium, this balance has decreased by approximately $15 million. Комиссия отмечает, что за период с конца двухгодичного периода этот остаток сократился приблизительно на 15 млн. долл. США.
In 2011, UNODC had approximately 369 ongoing projects worldwide, with a total associated expenditure for the biennium of $398 million. В 2011 году ЮНОДК велась реализация приблизительно 369 действующих проектов по всему миру, при этом суммарный объем связанных с ними расходов составил в двухгодичном периоде 398 млн. долл. США.
It is indicated that the requirements for 2016 and beyond are estimated, on a very preliminary basis, at approximately $30 million, based on historic expenditure rates. При этом указывается, что потребности на 2016 год и последующий период, «по очень предварительным оценкам», составляют, с учетом исторических показателей расходов, приблизительно 30 млн. долл. США.
Regarding resources deployed for the initiative, the Advisory Committee was informed that from March 2011 to September 2012, approximately $1.3 million in voluntary contributions had been spent. Что касается ресурсов, выделенных на осуществление этой инициативы, то Консультативный комитет был уведомлен о том, что с марта 2011 года по сентябрь 2012 года было израсходовано приблизительно 1,3 млн. долл. США по линии добровольных взносов.
The assessment of the remaining distance of approximately 160 km in the central and northern sections of the boundary has been delayed owing to security restrictions. Оценка остающегося участка протяженностью приблизительно 160 км в центральной и северной части границы была отложена из-за ограничений, введенных по соображениям безопасности.
The investment universe is very broad, yet only two Investment Officers (and 1 newly established P-3 Investment Officer under recruitment) cover approximately 700 stocks and approximately $14 billion of actively managed equity investment. Инвестиционное поле весьма разнообразно, но только два сотрудника по инвестициям (создана еще одна должность сотрудника по инвестициям класса С-З, находящаяся в процессе заполнения), которые отслеживают приблизительно 700 акций и активно управляют инвестициями в ценные бумаги на сумму приблизительно 14 млрд. долл. США.
Given that the Task Force had spent approximately $1 million up to 25 March 2007, expenditure for the whole of 2007 was expected to be approximately $4 million. С учетом того, что по состоянию на 25 марта 2007 года Целевая группа израсходовала приблизительно 1 млн. долл. США, ожидается, что расходы за весь 2007 год составят приблизительно 4 млн. долл. США.
To date, Japan's total contributions to the Fund has accounted to 297 million USD and the Fund has supported approximately 180 field-based projects formulated and implemented by various UN agencies in approximately 90 developing countries. К настоящему времени общий объем взносов Японии в этот фонд составил 297 млн. долл. США, и Фонд поддерживает осуществление приблизительно 180 проектов на местах, разработанных и осуществляемых различными учреждениями Организации Объединенных Наций в приблизительно 90 развивающихся странах.
Funds from sources other than Ecuador's State budget would be sought for approximately US$ 8.03 million or an average of approximately US$ 1.0 million per year. Фонды из других источников, помимо эквадорского государственного бюджета, будут изыскиваться в размере приблизительно 8,03 млн. долл. США, или в среднем приблизительно 1,0 млн. долл. США в год.
The recurrent expenditure for 2009 was projected at approximately EC$ 241 million, with capital expenditure projected at approximately EC$ 98 million. По прогнозам, текущие расходы в 2009 году составят приблизительно 241 млн. восточно-карибских долларов, а капитальные расходы - приблизительно 98 млн. восточнокарибских долларов.
In the period April 2006 to March 2008 approximately 118343 Zimbabweans were repatriated at a total cost of P11000000 (approximately US$1833333). За период с апреля 2006 года по март 2008 года было репатриировано приблизительно 118343 зимбабвийца и общие расходы на осуществление этого мероприятия составили 11000000 млн. пул (приблизительно 1833333 долл. США).
To date, UNICEF has paid approximately $82 million towards the lease costs, and the actual value of future lease payments is approximately $109 million. На сегодняшний день ЮНИСЕФ уплатил в виде арендной платы приблизительно 82 млн. долл. США, а фактический размер будущих арендных платежей составляет примерно 109 млн. долл. США.
Per 1,000 of the population, the annual birth rate was estimated at approximately 21, and the annual death rate at approximately 3. Коэффициент рождаемости составлял, по оценкам, 21 на 1000 жителей в год, а коэффициент смертности - приблизительно 3 на 1000 жителей в год.
The total budget of the seven projects to be implemented by UNCTAD is approximately $3.5 million. This is equivalent to approximately one fifth of total resources allocated to the development account under the sixth tranche. Совокупная смета семи проектов, которые будут осуществляться ЮНКТАД, составляет примерно 3,5 млн. долл. Это приблизительно равняется одной пятой общего объема ресурсов, выделяемых Счету развития по шестому траншу.
The above shows that the level of payment to the 2007 budget of the Secretariat-General fell to approximately 75%, compared to approximately 87% in 2006. Из вышесказанного видно, что уровень платежей в бюджет Генерального секретариата на 2007 год снизился приблизительно до 75% по сравнению с приблизительно 87% в 2006 году.
As of December 31, 2004, approximately $360 million has been committed in support of some 16,000 units across Canada, and approximately 4,000 units have been announced for future development. На 31 декабря 2004 года было выделено около 360 млн. долл. на создание приблизительно 16 тыс. единиц жилья по всей Канаде, и было объявлено о строительстве в будущем еще около 4 тыс. единиц жилья.