Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
Natural population growth is approximately 1 per cent a year. Естественный прирост составлял приблизительно 1% в год.
The Committee addressed concerns of women or gender issues in a limited number (approximately 10 per cent) of concluding observations. ЗЗ. Проблемы, связанные с положением женщин или гендерной проблематикой, затрагивались Комитетом лишь в отдельных (приблизительно 10%) заключительных замечаниях 28/.
It is estimated that approximately 40% of the vehicle fleet consist of these cars. Согласно оценкам, на такие автомобили приходится приблизительно 40% всего парка.
The duration of an appeal to the courts is approximately two years. Продолжительность рассмотрения поданной в суд апелляционной жалобы составляет приблизительно два года.
And press releases on each publication are distributed to approximately 300 media contacts. Пресс-релизы по каждой публикации распространяются приблизительно среди 300 партнеров из средств массовой информации.
The share in additional expenditures for the United Nations is approximately $23,400 (for 14 General Service staff). Доля Организации Объединенных Наций в этих дополнительных расходах составляет приблизительно 23400 долл. США (14 сотрудников категории Общего обслуживания).
It is approximately six months since our last formal meetings. Последний раз на официальные заседания мы собирались приблизительно шесть месяцев назад.
However, it is expressed that approximately one third of the cost will be met by the Government of Cyprus on a reimbursable basis. Однако предполагается, что приблизительно одна треть расходов по проекту будет покрыта на основе возмещения правительством Кипра.
The actual cost under the letter-of-assist arrangements amounted to approximately $3.0 million per month, which significantly exceeded the estimates. Фактические расходы в рамках соглашения о содействии составляли приблизительно З млн. долл. США в месяц, что существенно превышало сметную сумму.
The actual average annual cost for maintenance per used vehicle was approximately $3,250. Фактическая среднегодовая стоимость эксплуатации подержанных автомобилей составила приблизительно 3250 долл. США.
In Sao Paolo, in the same year, approximately 130,000 cases of violence against women were recorded. В Сан-Паулу в том же году было зарегистрировано приблизительно 130000 случаев насилия в отношении женщин.
In Goma, Zaire, it has been reported that approximately 10,000 youngsters live in the refugee camps without their parents. Сообщается о том, что в Гоме (Заир) приблизительно 10000 подростков живут без родителей в лагерях для беженцев.
The wind speed along the test track at a height of approximately 1.2 m shall not exceed 5 m/s. Скорость ветра на испытательной площадке на высоте приблизительно 1,2 м не должна превышать 5 м/с.
The corresponding road speed shall be not higher than approximately 60 km/h. Соответствующая скорость движения не должна превышать приблизительно 60 км/ч.
The flat rate tariff on heavy vehicles was increased by approximately 30% at the same time. Тарифы фиксированного налогообложения тяжелых грузовых транспортных средств были увеличены в это же время приблизительно на 30%.
This 48% increase accounts for an average annual growth rate of approximately 4%. Это 48-процентное увеличение соответствует среднему ежегодному темпу роста приблизительно в 4%.
The average cost should increase by approximately 15% over the same period. Средняя цена за этот же период увеличится приблизительно на 15%.
Mobility has increased by approximately 24% in the last 10 years. В течение последнего десятилетия мобильность населения увеличилась приблизительно на 24%.
CSB annually publishes approximately 50 collections of data. ЦСУ ежегодно публикует приблизительно 50 подборок данных.
Recent statistics on access indicate approximately 800,000 "hits" per week to obtain United Nations information. Согласно последним статистическим данным о доступе к информации, в неделю отмечается приблизительно 800000 выходов на информационные страницы для получения информации об Организации Объединенных Наций.
The representative of the Secretariat stated that contractual translation currently accounted for approximately 15 per cent of the translation workload. Представитель Секретариата заявил, что на письменные переводы, выполняемые по контрактам, в настоящее время приходится приблизительно 15 процентов от общего количества переводимой документации.
By March 1997, it had sold approximately 1,500 tons of scrap metal and the remnants of 1,573 vehicles. К марту 1997 года они продали приблизительно 1500 тонн металлолома и части, оставшиеся от 1573 автотранспортных средств.
The vendor roster is at approximately 3,000 registrants; efforts are under way to ensure more geographical equity. В список внесено приблизительно 3000 поставщиков; предпринимаются усилия по обеспечению большей географической сбалансированности.
The activities of the programme reached approximately 140,000 people directly and indirectly, of whom 70 per cent are women and children. Мероприятиями этой программы - прямо или косвенно - были охвачены приблизительно 140000 человек, из которых 70 процентов составляют женщины и дети.
Current estimates indicate that approximately $2 trillion dollars cross the globe every day, which presents an untold opportunity for organized crime syndicates. По современным оценкам, ежедневный оборот денежных средств во всем мире составляет приблизительно 2 триллиона долларов США, что представляет собой неописуемые возможности для синдикатов организованной преступности.