Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
Burkina Faso had participated actively in international peacekeeping operations since 1993, having contributed approximately 2,000 troops. Буркина-Фасо активно участвует в международных операциях по поддержанию мира с 1993 года, предоставив за это время приблизительно 2 тыс. военнослужащих.
The number of U.S. non-strategic nuclear weapons has declined by approximately 90 percent since September 30, 1991. С 30 сентября 1991 года количество нестратегического ядерного оружия Соединенных Штатов сократилось приблизительно на 90 процентов.
They returned home after approximately one week, when the fighting had subsided. Эти люди вернулись домой приблизительно через неделю после снижения интенсивности военных действий.
In 2014 the Equality and Anti-Discrimination Ombudsperson will receive approximately NOK 54 million (USD 9 million) in basic funding. В 2014 году Омбудсмену по вопросам равноправия и борьбы с дискриминацией будет выделено приблизительно 54 млн. норвежских крон (9 млн. долл. США) в качестве базового финансирования.
The survey is carried out regularly once per year, and includes approximately 10,000 households and 40,000 individuals in the sample each year. Обследование регулярно проводится один раз в год и охватывает приблизительно 10000 домохозяйств и 40000 индивидуальных респондентов в составе выборки.
Currently, there are approximately 80,000 unique location codes from over 230 Countries. В настоящее время насчитывается приблизительно 80000 уникальных кодов пунктов из более чем 230 стран.
The average global management fee for 2013 was approximately 5.5 per cent. Средняя плата за глобальное управление в 2013 году составляла приблизительно 5,5 процента.
Nevertheless, 3.8 million Americans have been unemployed for over six months, approximately three times the level prior to the crisis. Тем не менее 3,8 млн. американцев оставались безработными более шести месяцев, это приблизительно в три раза превышает уровень до кризиса.
In 2011, approximately 93 per cent of persons diagnosed with tuberculosis were cured of the disease. В 2011 году приблизительно 93 процента лиц, у которых был диагностирован туберкулез, прошли успешное лечение от этой болезни.
There are approximately 300 decentralized evaluations per year requiring effective quality assurance by the five regions. В пяти регионах в течение года проводится приблизительно 300 децентрализованных оценок, от которых требуются реальные гарантии качества.
Nonetheless, approximately 97 per cent of contributions to regular resources come from only 15 donors. Тем не менее приблизительно 97 процентов от общего объема взносов по линии регулярных ресурсов приходится на всего лишь 15 доноров.
The total value of the allocation from the Norway Grants is approximately EUR 8 million. Общий размер средств, которые планируется привлечь при помощи Норвежского финансового механизма, составляет приблизительно 8 млн. евро.
The Cabinet meets approximately every three to four months (see the State party report). ГДРИ проводит свои заседания приблизительно каждые три-четыре месяца (см. расширенный доклад Гватемалы).
Violence against women and gender equality seminars were organized for 250 Chief Administrative Officers and approximately 190 District Governor Candidates. Семинары по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и достижения гендерного равенства были организованы для 250 административных сотрудников старшего звена и приблизительно для 190 кандидатов в районные губернаторы.
There were currently approximately 100 such assistants in schools in all provinces throughout the country. В настоящее время во всех областях страны насчитывается приблизительно 100 таких помощников учителей в школах.
In 2012 - 2013, approximately 4,000 individuals received financial assistance, 191 of whom were women. В 2012-2013 годах финансовую помощь получили приблизительно 4000 человек, и в том числе 191 женщина.
For the thirty-fourth session, assistance had been provided to eight members of the Commission, in the amount of approximately $170,000. На тридцать четвертой сессии финансовая помощь была оказана восьми членам Комиссии в размере приблизительно 170000 долл. США.
Common sense dictates that national sets of migration figures should be at least approximately consistent. Здравый смысл подсказывает, что национальные наборы данных о миграции должны хотя бы приблизительно соответствовать друг другу.
One State party estimated that approximately 20 per cent of the outgoing extradition requests related to corruption offences. По оценкам одного государства-участника, приблизительно 20 процентов отправленных просьб о выдаче были связаны с коррупционными правонарушениями.
The normal time for processing a passive extradition request is approximately six months. Для рассмотрения запроса о пассивной выдаче обычно требуется приблизительно шесть месяцев.
After receiving an MLA request, the Central Authority would transfer it to the competent judicial Italian authority within approximately 10 days. После получения просьбы о ВПП Центральный орган передает ее итальянскому компетентному судебному органу в течение приблизительно 10 дней.
Once a defendant's whereabouts is known, the criminal process for extradition takes approximately two months. С момента установления местонахождения обвиняемого уголовная процедура, связанная с выдачей, занимает приблизительно два месяца.
Since 1991, approximately 117,000 Ukrainian citizens have suffered from trafficking in persons. Начиная с 1991 года приблизительно 117 тыс. граждан Украины пострадали от торговли людьми.
The programme serves approximately 60,000 people from different indigenous settlements every academic year. Каждый учебный год в рамках программы оказывается помощь приблизительно 60000 представителей различных коренных народов.
Currently, programmes to reach key populations account for approximately 4 per cent of HIV expenditure globally. В настоящее время доля программ охвата основных групп населения составляет приблизительно 4 процента в глобальной структуре затрат на мероприятия по борьбе с ВИЧ.