| Burkina Faso had participated actively in international peacekeeping operations since 1993, having contributed approximately 2,000 troops. | Буркина-Фасо активно участвует в международных операциях по поддержанию мира с 1993 года, предоставив за это время приблизительно 2 тыс. военнослужащих. |
| The number of U.S. non-strategic nuclear weapons has declined by approximately 90 percent since September 30, 1991. | С 30 сентября 1991 года количество нестратегического ядерного оружия Соединенных Штатов сократилось приблизительно на 90 процентов. |
| They returned home after approximately one week, when the fighting had subsided. | Эти люди вернулись домой приблизительно через неделю после снижения интенсивности военных действий. |
| In 2014 the Equality and Anti-Discrimination Ombudsperson will receive approximately NOK 54 million (USD 9 million) in basic funding. | В 2014 году Омбудсмену по вопросам равноправия и борьбы с дискриминацией будет выделено приблизительно 54 млн. норвежских крон (9 млн. долл. США) в качестве базового финансирования. |
| The survey is carried out regularly once per year, and includes approximately 10,000 households and 40,000 individuals in the sample each year. | Обследование регулярно проводится один раз в год и охватывает приблизительно 10000 домохозяйств и 40000 индивидуальных респондентов в составе выборки. |
| Currently, there are approximately 80,000 unique location codes from over 230 Countries. | В настоящее время насчитывается приблизительно 80000 уникальных кодов пунктов из более чем 230 стран. |
| The average global management fee for 2013 was approximately 5.5 per cent. | Средняя плата за глобальное управление в 2013 году составляла приблизительно 5,5 процента. |
| Nevertheless, 3.8 million Americans have been unemployed for over six months, approximately three times the level prior to the crisis. | Тем не менее 3,8 млн. американцев оставались безработными более шести месяцев, это приблизительно в три раза превышает уровень до кризиса. |
| In 2011, approximately 93 per cent of persons diagnosed with tuberculosis were cured of the disease. | В 2011 году приблизительно 93 процента лиц, у которых был диагностирован туберкулез, прошли успешное лечение от этой болезни. |
| There are approximately 300 decentralized evaluations per year requiring effective quality assurance by the five regions. | В пяти регионах в течение года проводится приблизительно 300 децентрализованных оценок, от которых требуются реальные гарантии качества. |
| Nonetheless, approximately 97 per cent of contributions to regular resources come from only 15 donors. | Тем не менее приблизительно 97 процентов от общего объема взносов по линии регулярных ресурсов приходится на всего лишь 15 доноров. |
| The total value of the allocation from the Norway Grants is approximately EUR 8 million. | Общий размер средств, которые планируется привлечь при помощи Норвежского финансового механизма, составляет приблизительно 8 млн. евро. |
| The Cabinet meets approximately every three to four months (see the State party report). | ГДРИ проводит свои заседания приблизительно каждые три-четыре месяца (см. расширенный доклад Гватемалы). |
| Violence against women and gender equality seminars were organized for 250 Chief Administrative Officers and approximately 190 District Governor Candidates. | Семинары по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и достижения гендерного равенства были организованы для 250 административных сотрудников старшего звена и приблизительно для 190 кандидатов в районные губернаторы. |
| There were currently approximately 100 such assistants in schools in all provinces throughout the country. | В настоящее время во всех областях страны насчитывается приблизительно 100 таких помощников учителей в школах. |
| In 2012 - 2013, approximately 4,000 individuals received financial assistance, 191 of whom were women. | В 2012-2013 годах финансовую помощь получили приблизительно 4000 человек, и в том числе 191 женщина. |
| For the thirty-fourth session, assistance had been provided to eight members of the Commission, in the amount of approximately $170,000. | На тридцать четвертой сессии финансовая помощь была оказана восьми членам Комиссии в размере приблизительно 170000 долл. США. |
| Common sense dictates that national sets of migration figures should be at least approximately consistent. | Здравый смысл подсказывает, что национальные наборы данных о миграции должны хотя бы приблизительно соответствовать друг другу. |
| One State party estimated that approximately 20 per cent of the outgoing extradition requests related to corruption offences. | По оценкам одного государства-участника, приблизительно 20 процентов отправленных просьб о выдаче были связаны с коррупционными правонарушениями. |
| The normal time for processing a passive extradition request is approximately six months. | Для рассмотрения запроса о пассивной выдаче обычно требуется приблизительно шесть месяцев. |
| After receiving an MLA request, the Central Authority would transfer it to the competent judicial Italian authority within approximately 10 days. | После получения просьбы о ВПП Центральный орган передает ее итальянскому компетентному судебному органу в течение приблизительно 10 дней. |
| Once a defendant's whereabouts is known, the criminal process for extradition takes approximately two months. | С момента установления местонахождения обвиняемого уголовная процедура, связанная с выдачей, занимает приблизительно два месяца. |
| Since 1991, approximately 117,000 Ukrainian citizens have suffered from trafficking in persons. | Начиная с 1991 года приблизительно 117 тыс. граждан Украины пострадали от торговли людьми. |
| The programme serves approximately 60,000 people from different indigenous settlements every academic year. | Каждый учебный год в рамках программы оказывается помощь приблизительно 60000 представителей различных коренных народов. |
| Currently, programmes to reach key populations account for approximately 4 per cent of HIV expenditure globally. | В настоящее время доля программ охвата основных групп населения составляет приблизительно 4 процента в глобальной структуре затрат на мероприятия по борьбе с ВИЧ. |