That leaves me with approximately one hour to rebuild the car. |
У меня приблизительно час чтобы подготовить машину. |
The body has approximately eleven organ systems! all doing different things at the same time. |
У тела приблизительно одиннадцать систем органов, которые выполняют множество функций одновременно. |
The incubation period is approximately four to six hours. |
Инкубационный период составляет приблизительно от четырех до шести часов. |
The boulder appears to be approximately 40 inches high. |
Приблизительно, валун 100 сантиметров в высоту. |
It was estimated that the resources available in the Trust Fund in 2008-2009 would be approximately $3,600,000. |
Предполагалось, что объем ресурсов в этом целевом фонде в 2008 - 2009 годах будет составлять приблизительно 3600000 долл. США. |
Approximately 50 reports/notes on specific humanitarian situations; and approximately 30 position papers and thematic briefing notes on humanitarian policies and issues. |
Приблизительно 50 докладов/записок о конкретных гуманитарных ситуациях; и приблизительно 30 позиционных документов и тематических разъяснительных записок о гуманитарной политике и гуманитарных проблемах. |
Approximately 80% of air mass exists in the troposphere and approximately 20% in the stratosphere. |
В тропосфере находится приблизительно 80% воздушной массы, а в стратосфере - приблизительно 20%. |
Approximately 32 shares (EUR 25,000) in 2004, plus approximately EUR 20,000 earmarked for subregional cooperation activities (Mediterranean meeting). |
Приблизительно 32 доли (25000 евро) в 2004 году, а также приблизительно 20000 евро специально на обеспечение деятельности в рамках субрегионального сотрудничества (Средиземноморское совещание). |
Approximately ten per cent of reporting countries are fully satisfied with bilateral assistance, approximately half are either fully satisfied or satisfied to some degree and approximately one third are not satisfied. |
Приблизительно 10% отчитывающихся стран полностью удовлетворены двусторонней помощью, приблизительно половина - удовлетворена либо полностью, либо частично, и приблизительно одна треть - не удовлетворена. |
The Privy Council's reasoning was that the domestic appeals process should take approximately two years and an appeal to an international body should take approximately 18 months. |
Аргументация Тайного совета сводилась к тому, что процесс рассмотрения внутренних апелляций должен занимать приблизительно два года, а рассмотрение апелляции, поданной в международный орган, - приблизительно 18 месяцев. |
Our captain has informed me that our flight time will be approximately one hour and 30 minutes. |
Командир корабля передаёт, что время полёта составит приблизительно полтора часа. |
We are currently cruising at 34,000 feet and flight time is approximately - |
В настоящее время мы парим на высоте 34000 футов и время полета составляет приблизительно... |
Approximately 2 million women (approximately 2/3 of the total learners) have acquired functional literacy skills under the programme, since it began in 2002. |
Начиная с 2002 года навыки функциональной грамотности в рамках этой программы приобрели приблизительно 2 млн. женщин (около двух третей всех обучаемых). |
Approximately 4.5 million Canadians claimed to have Irish ancestors (approximately 14% of Canada's population). |
Около 4,5 млн. канадцев имеют ирландские корни (приблизительно 14 % населения Канады). |
Approximately two thirds of funds are targeted to Africa, which accounts for approximately 90 per cent of global cases and deaths. |
Примерно две трети от общего объема выделяемых средств предназначаются Африке, на которую приходится приблизительно 90 процентов всех заболеваний и смертей от малярии в мире. |
Approximately 3,700 poor farmers and 2,200 women are targeted by the project during its one-year duration at a cost of approximately $2.7 million. |
В ходе осуществления проекта в течение одного года на сумму приблизительно 2,7 млн. долл. США в нем было задействовано около 3700 беднейших фермеров и 2200 женщин. |
Approximately 1 million persons fled across borders, approximately half of whom fled to other republics of the former Yugoslavia, while approximately 1 million others became internally displaced. |
Приблизительно один миллион человек пересекли границы, около половины которых направилась в другие республики бывшей Югославии, а примерно один миллион стали лицами, перемещенными внутри страны. |
The infrastructure and Secretariat portions of the project will be completed approximately on schedule, and the Conference Building and the General Assembly Building will be completed approximately one year behind schedule. |
Компоненты проекта, связанные с инфраструктурой и зданием Секретариата, будут завершены примерно в намеченные сроки, а конференционный корпус и здание Генеральной Ассамблеи будут завершены приблизительно с годовой задержкой. |
In 2011, the Strategic Movements Team concluded 40 requirements into contracts for approximately $27 million for sea cargo charters and 18 requirements for approximately $19.6 million for air cargo charters. |
В 2011 году Группа по стратегическим перевозкам заключила контракты на сумму приблизительно 27 млн. долл. США на фрахт 40 морских грузовых судов и на сумму приблизительно 19,6 млн. долл. США на фрахт 18 воздушных грузовых судов. |
UNDP estimates that at the time of suspending the four projects physical performance had reached approximately 75 per cent of the expected level and that financial performance was approximately 85 per cent. |
ПРООН полагает, что на момент приостановки четырех проектов реальная работа была выполнена приблизительно на 75 процентов от предполагаемого объема, а бюджет был освоен приблизительно на 85 процентов. |
Transfers discussed in witness statements ranged from 40,000 CFA francs (approximately $77) to 1 million CFA francs (approximately $2,000). |
Денежные переводы, о которых шла речь в заявлениях свидетелей, варьировались от 40000 франков КФА (приблизительно 77 долл. США) до 1000000 франков КФА (приблизительно 2000 долл. США). |
The plot measures approximately 15 acres (6.07 ha), of which approximately 5 acres (2.02 ha) will be developed. |
Размеры участка составляют приблизительно 15 акров (6,07 га), из которых приблизительно 5 акров (2,02 га) будут осваиваться. |
As in previous bienniums, managers had decided to eliminate a number of outputs: approximately 800 in the forthcoming biennium, compared to approximately 1000 in the current biennium. |
Как и в предыдущие двухгодичные периоды, руководители приняли решение прекратить осуществление ряда мероприятий; приблизительно 800 мероприятий в предстоящий двухгодичный период по сравнению с приблизительно 1000 мероприятий в нынешний двухгодичный период. |
Likewise, the price per cubic metre of wood sold to wholesalers decreased by approximately 17% while the price per cubic metre to builders increased by approximately 47%. |
Аналогичным образом, цена за кубический метр древесины, продаваемой оптовым компаниям, сократилась на приблизительно 17%, в то время как цена за кубический метр древесины, продаваемой строителям, возросла на приблизительно 47%. |
An example of this can be found in the fact that the number of employees in Durres is approximately 25,000, in Elbasan approximately 20,000, etc. |
Об этом свидетельствует, например, тот факт, что количество работающих в Дурресе составляло приблизительно 25000 человек, в Эльбасане - приблизительно 20000 человек и т.д. |