Diamonds are produced in approximately 22 States. |
Алмазы производятся приблизительно в 22 государствах. |
Until approximately August 2000, such inquiries were serviced by New York-based investigators funded from the regular budget who travelled to the relevant mission area. |
Приблизительно до августа 2000 года такие расследования проводились следователями из Нью-Йорка, которые направлялись в соответствующий район действия миссии и услуги которых оплачивались из средств регулярного бюджета. |
At present, approximately half of the candidates in the competency assessment exercise are women. |
В настоящее время женщины составляют приблизительно половину кандидатов в ходе процедуры оценки профессиональной компетентности. |
For example, the World Bank spends approximately 11 per cent of its overall regular budget equivalent on ICT. |
Например, Всемирный банк расходует на ИКТ приблизительно 11 процентов своего общего регулярного бюджета. |
The secretariat could send letters inviting proposals and give the Commission a progress report in approximately two years. |
Секретариат мог бы разослать письма с просьбой о направлении предложений и приблизительно через два года представить Комиссии доклад о ходе работы. |
More than two hundred technology and research-based organizations are located within the Science Center, and approximately 7,000 people are employed there. |
В Научном центре базируется более 200 организаций, занимающихся разработкой технологий и исследованиями, и в них работает приблизительно 7000 человек. |
There were approximately 40,000 places of worship nationwide, several thousands having been renovated or built since 1999. |
По всей стране существует приблизительно 40000 мест поклонения; несколько тысяч из них было обновлено или построено после 1999 года. |
In the North, this represents approximately 25 per cent of the population. |
На севере страны это соответствует приблизительно 25% населения139. |
As the Council is well aware, approximately 70 per cent of the population has no access to basic health services or sanitary facilities. |
Как хорошо известно Совету, приблизительно 70 процентов населения лишены доступа к элементарным медицинским услугам и объектам санитарной инфраструктуры. |
In 1999, our technical cooperation programme amounted to approximately $64 million, with more than 850 projects. |
В 1999 году в рамках нашей программы технического сотрудничества осуществлялось свыше 850 проектов и были оказаны услуги на сумму приблизительно в 64 млн. долл. США. |
The cost of a continuing programme - whoever runs it - is approximately $1.5 million. |
Стоимость продолжения программы, независимо от того, кто будет заниматься ее осуществлением, составит приблизительно 1,5 млн. долл. США. |
The average size of the cells is approximately 9 to 10.5 square meters. |
Средняя площадь камер приблизительно 9-10,5 кв. метров. |
This forum has it branches in 36 districts of the country and 30000 members and fellow traveller approximately. |
Этот Форум имеет отделения в 36 округах страны и приблизительно 30 тыс. членов и сочувствующих. |
At present there are approximately 28,000 Russian-speaking persons in Finland, of whom some 5,000 are Old Russians. |
В настоящее время в Финляндии проживают приблизительно 28000 человек, относящихся к русскоязычному населению, из которых порядка 5000 являются "старыми русскими". |
The amount is equivalent to approximately USD 3,000. |
Эта сумма равняется приблизительно З 000 долл. США. |
In 2000, approximately 80 percent of state primary school teachers were women. |
В 2000 году приблизительно 80 процентов учителей государственных школ были женщинами. |
In Eritrea, approximately 7,500 displaced persons returned home after clearance of key infrastructure. |
В Эритрее приблизительно 7500 перемещенных лиц вернулись домой после очистки основных объектов инфраструктуры. |
Modern water-saving plumbing features can reduce domestic consumption by approximately one half. |
Использование современного водосберегающего сантехнического оборудования может приблизительно наполовину сокращать потребление воды в бытовых целях. |
That phase is scheduled to begin on 1 May and to continue at some 4,200 sites for approximately one month. |
Запланировано, что этот этап начнется 1 мая и будет продолжаться в 4200 пунктах приблизительно один месяц. |
Currently, the number of reported legal abortions is available for approximately 45 countries. |
В настоящее время данные о количестве произведенных легальных абортов имеются приблизительно по 45 странам. |
Ukraine's own natural energy resources supply the country with approximately 47% (fuel - 37%) of its requirements. |
Собственными естественными энергоресурсами Украина обеспечивает свои потребности приблизительно на 47% (топливными - на 37%). |
As a result, the IDF allegedly incurred incremental costs of "approximately" USD 150,000,000 during this two-month period. |
В результате этого ИСО, согласно утверждениям, понесли дополнительные расходы в размере "приблизительно" 150000000 долл. США за этот двухмесячный период. |
During the period from March to October 2001, the Commission reviewed approximately 134 additional claims pursuant to requests for corrections. |
В ходе периода с марта по октябрь 2001 года Комиссия рассмотрела в соответствии с просьбами об исправлениях приблизительно 134 дополнительных претензии. |
They were ultimately delivered to the school, except for approximately one third, whose contents were considered objectionable. |
В конечном итоге эти учебники, кроме приблизительно одной трети из них, содержание которых было сочтено неприемлемым, были доставлены в школу. |
An estimated 821,000 resident labourers live in approximately 200,000 housing units. |
Около 821000 постоянно живущих рабочих живут приблизительно в 200000 жилых единиц. |