| According to the administering Power, expenditure on education for 2008 was approximately £23.6 million. | По данным управляющей державы, в 2008 году расходы на образование составили приблизительно 23,6 млн. фунтов стерлингов1. |
| The Hungarian Parliament had introduced legislation relating to Hungarians living abroad, of whom there were approximately 4 million. | Парламент Венгрии ввел в действие законодательство в отношении венгров, проживающих за границей, численность которых составляет приблизительно четыре миллиона человек. |
| The CHAIRMAN said that the costs involved would be five days of per diem for five members, or approximately 10,000 Swiss francs. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что соответствующие расходы будут состоять из суммы суточных за пять дней для пяти членов Комитета, что составляет приблизительно 10000 швейцарских франков. |
| Candidates will have approximately one month to register, starting on 2 March. | Регистрация кандидатов начнется приблизительно через месяц, со 2 марта. |
| Area A comprises approximately 10 per cent of the territory of the West Bank. | Зона А охватывает приблизительно 10 процентов территории Западного берега. |
| In an initial phase, approximately 700 military and gendarmes will be demobilized. | На начальном этапе будет демобилизовано приблизительно 700 военнослужащих и жандармов. |
| Ten Israelis were killed in that attack, and approximately 30 others were wounded. | В этом нападении было убито десять израильтян и приблизительно 30 ранено. |
| Other countries mention that they are implementing forestation programmes covering approximately 20,000 hectares. | Другие страны сообщили, что реализуют программы лесонасаждения на площади, равной приблизительно 20000 гектаров. |
| The train fare costs EUR 8.78 and the journey takes approximately 30 minutes. | Стоимость проезда составляет 8,78 евро, и поездка длится приблизительно 30 минут. |
| In the past, it had taken UNIDO approximately seven months to complete a recruitment process. | Прежде для завершения этой процедуры ЮНИДО требовалось приблизительно 7 месяцев. |
| The number of cases of unexpected pollution corresponds approximately to the number in previous years. | Количество случаев непредвиденного загрязнения приблизительно соответствует аналогичному показателю за предыдущие годы. |
| Upon the initial analysis of the project, the amount of the investment stands at approximately NIS 60 million. | Согласно первоначальному анализу данного проекта сумма инвестиций составляет приблизительно 60 млн. НИШ. |
| Mauritius is situated in the Indian Ocean, approximately 2,400 km off the south-east coast of Africa. | Маврикий расположен в Индийском океане в приблизительно 2400 км от юго-восточного побережья Африки. |
| The neutral density filters must have nominal opacities of approximately 10 %, 20 % and 40 %. | Нейтральные фильтры должны иметь номинальные значения дымности приблизительно 10%, 20% и 40%. |
| The reclassified data contained approximately 250 discrete classes (e.g. cropland (winter wheat, small grains)). | Заново классифицированные данные содержали приблизительно 250 дискретных классов (например, пахотная земля (озимая пшеница, мелкозерные хлеба)). |
| According to an estimation given by the Ministry of Labour, approximately 31.7 per cent of immigrants were unemployed at the end of 2000. | По оценкам министерства труда, в конце 2000 года безработными являлись приблизительно 31,7% иммигрантов. |
| The company employs approximately 100 people throughout its global network. | Численность сотрудников компании составляет приблизительно 100 человек в рамках всей глобальной сети компании. |
| By a majority of approximately 70 per cent, the Greek people voted in favour of Presidential Democracy. | Большинством голосов, составившим приблизительно 70%, народ Греции проголосовал за установление президентской демократии. |
| UNICEF country offices have assessed approximately half of their implementing partners with respect to their capacity to manage and account for cash transfers. | Страновые отделения ЮНИСЕФ провели оценку приблизительно половины своих партнеров по осуществлению на предмет имеющихся у них возможностей управлять денежными переводами и оформлять соответствующую отчетность. |
| These figures are approximately double those of 8 January, when the Security Council adopted resolution 1860. | Эти цифры увеличились приблизительно в два раза по сравнению с цифрами по состоянию на 8 января, когда Совет Безопасности принял резолюцию 1860. |
| Total length of track is approximately 16,400 km. | Общая протяженность путей составляет приблизительно 16400 км. |
| From 1988 to 1999, employment increased by approximately 7.7 per cent. | С 1988 по 1999 год безработица возросла приблизительно на 7,7%. |
| These regions accounted for approximately 96 per cent of housing in Ecuador in both 1982 and 1990. | На эти регионы приходится приблизительно 96% всего жилого фонда в Эквадоре, причем по состоянию как на 1982, так и 1990 год. |
| To date, my Government has provided assistance of approximately $1 billion under this initiative. | На сегодняшний день в рамках этой инициативы мое правительство оказало помощь на сумму приблизительно 1 млрд. долл. США. |
| Some 30 countries nominated correspondents and of those approximately 25 responded to a survey. | Приблизительно 30 стран назначили корреспондентов, из которых 25 представили ответы на вопросник. |