| UNIFEM has national project offices in approximately 12 programme countries, but does not have country programmes as do other United Nations funds. | ЮНИФЕМ располагает национальными отделениями по проектам приблизительно в 12 странах, охваченных программами, однако в отличие от других фондов Организации Объединенных Наций не имеет страновых программ. |
| Once fully established, OHCHR-Nepal will comprise approximately 50 international staff, together with national staff. | Полный штат Отделения УВКПЧ в Непале будет включать приблизительно 50 человек международного персонала, а также местных служащих. |
| These censuses, however, are carried out at approximately 10-year intervals, which makes more continuous monitoring difficult. | Вместе с тем переписи населения проводятся приблизительно раз в десять лет, что осложняет осуществление контроля на более регулярной основе. |
| The total number of uniformed personnel in the field currently stands at approximately 70,100. | Общая численность персонала в форме на местах в настоящее время составляет приблизительно 70100 человек. |
| Two five-week international courses on the management of regional and local development for approximately 30 participants | Два международных курса продолжительностью в пять недель для приблизительно 30 участников по вопросу управления развитием на региональном и местном уровнях |
| Furthermore, approximately 30,000 national police officers are working to improve the security situation throughout the country. | Кроме того, приблизительно 30000 сотрудников национальной полиции ведут работу над улучшением ситуации в области безопасности по всей стране. |
| It also undermines the stability of the region and accounts for approximately 90 per cent of the heroin reaching the streets of Europe. | Эта торговля также подрывает стабильность региона и составляет приблизительно 90 процентов производства героина, который достигает потребителей в Европе. |
| In 2004, Norway intended to contribute approximately US$ 14 million to the UNRWA General Fund. | В 2004 году Норвегия собирается внести в Общий фонд БАПОР приблизительно 14 млн. долл. США. |
| However, the establishment of a consolidated hub at Brindisi would require the relocation of approximately 130 posts. | Однако для создания единого центра закупок в Бриндизи потребуется перевод приблизительно 130 должностей. |
| Each pair will be separated in latitude by approximately 100 km. | Станции в каждой паре будут разнесены по широте приблизительно на 100 км. |
| There were also approximately 4,000 "homemade illegals" whose residence registration had officially been withdrawn. | Также существует приблизительно 4000 "отечественных нелегалов", регистрация места жительства которых была официально аннулирована. |
| The Council had a reception centre for asylum-seekers near Lisbon with approximately 30 places. | Этот Совет располагает вблизи Лиссабона центром приема для просителей убежища, который рассчитан приблизительно на 30 человек. |
| There are approximately 900 people in the different authorities working on the production of the official statistics. | Над составлением официальных статистических данных работают приблизительно 900 человек в различных подразделениях. |
| Owing to the destruction of large parts of the building, the premises of the Austrian Embassy will be unusable for approximately one year. | В связи с повреждением значительной части здания помещения австрийского посольства будут не пригодны к использованию в течение приблизительно одного года. |
| Of those, approximately 6.8 million require antiretroviral treatment. | Из них приблизительно 6,8 миллиона человек требуется антиретровирусная терапия. |
| Treasury was aware of forecast payments at headquarters approximately 30 days in advance and only when informed by field offices. | Казначейство получает информацию о прогнозируемых платежах в штаб-квартире приблизительно за 30 дней и лишь в тех случаях, когда его информируют об этом полевые отделения. |
| However, the application of the cap limits the pension to approximately $50,000.00. | Однако применение верхнего предела ограничивает размер пенсии на уровне приблизительно 50000,00 долл. США. |
| At the time of submission of the present report, the fund had assets of approximately $122,706. | Ко времени представления настоящего доклада активы Фонда составляли приблизительно 122706 долл. США. |
| Expenditure on health services, including regulation and protection, accounts for approximately 15 per cent of the recurrent expenditure estimates. | Расходы по оказанию услуг в области здравоохранения, включая вопросы регулирования и охраны, составляют приблизительно 15 процентов от сметы текущих расходов. |
| Capital estimates for the development of health services in 2006 amount to approximately EC$ 600,000. | На развитие услуг в области здравоохранения в 2006 году в смете капиталовложений предусмотрена сумма приблизительно в 600000 восточнокарибских долларов. |
| According to the administering Power, expenditure might increase to approximately $715 million because of supplementary budget requests. | По данным Управляющей державы объем расходов может увеличиться до приблизительно 715 млн. долл. США благодаря удовлетворению запросов о выделении дополнительных бюджетных ассигнований. |
| Between 14 and 26 October 2005 an average of 500 shelters were constructed, housing approximately 140,000 people. | 26 октября 2005 года было сооружено в среднем 500 убежищ, рассчитанных на прием приблизительно 140000 человек. |
| For the approximately 254,175 pupils enrolled in 273 UNRWA elementary and preparatory schools, education is free of charge. | Приблизительно 254175 учеников, принятых в 273 начальные и подготовительные школы БАПОР, получают образование бесплатно. |
| Multi-agency assessment teams originally calculated that approximately 10 billion United States dollars ($) would be needed for long-term recovery. | Межучрежденческие группы по оценке первоначально подсчитали, что на цели долгосрочного восстановления потребуется приблизительно 10 млрд. долл. США. |
| It was installed on approximately 87,000 PCs, in secondary and primary schools, with a ratio of two students per PC. | Он был установлен приблизительно на 87000 ПК в средних и начальных школах из расчета два ученика на один ПК. |