Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
The absolute increase in the number of women elected represented 90 seats - an increase of approximately 28%. Женщины в абсолютном выражении получили дополнительно 90 мест, что равно приблизительно 28 процентам.
This represents a reduction of 6 points, from approximately 21% of rural women to 15% over the decade analyzed. То есть в течение рассматриваемого десятилетия численность женского населения уменьшилась на 6 процентов, приблизительно с 21 процента до 15 процентов.
The representative of Denmark informed that this year his Government will contribute, in approximately the same amount as previous years, some US$ 50,000. Представитель Дании сообщил, что в текущем году его правительство внесет приблизительно такой же взнос, который оно вносило в предыдущие годы, т.е. сумму в размере примерно 50000 долл. США.
In the view of UNDP, approximately $3.6 million of the total write-off represented real loss to UNDP. По мнению ПРООН, приблизительно 3,6 млн. долл. США из общей суммы списания представляют собой реальные потери для ПРООН.
Because of the programme of public privatisation for privatisation certificates, approximately 111,000 persons, mostly individuals, in Latvia own securities. В результате программы публичной приватизации в обмен на приватизационные сертификаты приблизительно 111000 лиц - преимущественно физических лиц - в Латвии стали владельцами ценных бумаг.
Of the population aged 7 years and over, approximately one in every three persons attends an educational establishment, with higher attendance among men than women. Среди жителей в возрасте старше семи лет приблизительно каждый третий посещает учебное заведение, причем уровень посещаемости среди мужчин выше, чем среди женщин.
Since 2001, the average level of voluntary contributions had met approximately half of the cost of maintaining its core training programmes for international cooperation and multilateral diplomacy. С 2001 года средний объем добровольных взносов покрывал приблизительно половину расходов на осуществление его основных учебных программ по международному сотрудничеству и многосторонней дипломатии.
According to staff at the Public Solicitors Office, approximately eight orders are processed by them on a daily basis indicating the necessity for such orders. По сведениям, полученным от сотрудников Управления государственного поверенного, ими ежедневно обрабатывается приблизительно восемь приказов, что свидетельствует о большой востребованности таких постановлений.
Overall, family planning is used by approximately 24 per cent of men and women. MATERNAL HEALTH В целом теми или иными способами планирования семьи пользуются приблизительно 24 процента мужчин и женщин.
As of October 2004, approximately 94,000 Bedouin (61% of the total Bedouin population) live in planned, urban towns. По состоянию на октябрь 2004 года приблизительно 94000 бедуинов (61% общей численности бедуинского населения) живут в построенных по плану населенных пунктах городского типа.
According to the United Nations, there are approximately 370,000 internally displaced persons scattered throughout 34 settlement camps in Somalia and "Somaliland". Согласно данным Организации Объединенных Наций, насчитывается приблизительно 370000 внутриперемещенных лиц, которые разбросаны по 34 лагерям для этих лиц в Сомали и "Сомалиленде".
It finally took at least three guards approximately five minutes to slide the security bolt across and pry the door open. В конечном итоге только при помощи еще троих надзирателей, которым на это потребовалось приблизительно 5 минут, удалось отодвинуть засов и с трудом открыть дверь.
Following the stabilization of the situation in Tajikistan, his Government, in cooperation with UNHCR, had assisted the voluntary repatriation of approximately 7,000 Tajik citizens. После стабилизации положения в Таджикистане правительство его страны в сотрудничестве с УВКБ оказало помощь в добровольной репатриации приблизительно 7000 таджикским гражданам.
Cable television networks were further developed - in 2003, 68 cable television networks were operational; their services could be used by approximately 260000 subscribers. Продолжало развиваться кабельное телевидение - в 2003 году действовали 68 телевизионных кабельных каналов; их услугами могли пользоваться приблизительно 260000 абонентов.
The system had been in place for approximately 15 months and, according to the Mission, it had allowed for effective monitoring of fuel consumption. Эта система функционирует в течение приблизительно 15 месяцев и, по мнению Миссии, позволяет осуществлять эффективный контроль за потреблением топлива.
During this period, more than NOK 1 billion (approximately $150 million) has been spent on projects to improve nuclear security and safety in this area. В течение этого периода на осуществление проектов по улучшению ядерной безопасности и сохранности ядерного материала в этом районе было израсходовано свыше 1 млрд. норвежских крон (приблизительно 150 млн. долл. США).
The price of nets of this type has fallen to approximately $5, making them a more cost-effective option than conventional insecticide-treated nets. Стоимость таких сеток снизилась приблизительно до 5 долл. США, сделав их более эффективным с точки зрения затрат средством по сравнению с обычными обработанными инсектицидом сетками.
The Government of Kazakhstan is expected to provide KZT 2.47 billion (approximately $18.9 million) to finance this programme. Ожидается, что на финансирование этой программы правительство Казахстана выделит 2,47 млрд. казахстанских тенге (приблизительно 18,9 млн. долл. США).
Plans for the office to comprise approximately 50 international staff, including United Nations Volunteers, together with national professional and support staff, were presented to Member States. Государствам-членам были представлены планы по укомплектованию Отделения приблизительно 50 набранными на международной основе сотрудниками, включая добровольцев Организации Объединенных Наций, а также набранных на национальной основе специалистов и вспомогательный персонал.
The Committee was informed that a ratio of approximately one-fourth of programme support costs to programme of work costs was appropriate. Комитет был информирован о том, что соотношение между расходами на вспомогательное обслуживание программы и расходами на программу работы, составляющее приблизительно 25 процентов, является приемлемым.
Moreover, the number of children returning to school has increased from 4 million to approximately 5 million since last year. Кроме того, число детей, которые вернулись в школы, возросло за прошлый год с 4 миллионов до приблизительно 5 миллионов.
As to IDPs, there remained approximately 3,600 Croats and 1,700 Serbs, the majority of whom were waiting to return to the Vukovar region. Что касается ВПЛ, их осталось приблизительно 3600 хорватов и 1700 сербов, большинство из которых дожидаются возвращения в район Вуковара.
It was projected that the inclusion of staff in the General Service and related categories would cost the Organization approximately $55.5 million annually. По оценкам, включение сотрудников в категорию общего обслуживания и смежные категории обойдется Организации приблизительно в 55,5 млн. долл. США в год.
Each proposed International Heliophysical Year magnetometer observatory will consist of magnetometer station pairs separated meridionally by approximately 200 km. Каждая из планируемых магнитометрических обсерваторий Международного гелиофизического года будет состоять из пар магнитометрических станций, меридионально разнесенных приблизительно на 200 км.
Most important, the number of direct casualties has been cut from approximately 25,000 to be between 15,000 and 20,000 victims per year. Что более важно, число непосредственных жертв сократилось с приблизительно 25000 до 15000 - 20000 в год.