Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
Members of the public will recall that Corporal Foday Saybana Sankoh was apprehended on Wednesday, 17 May, at approximately 6.00 a.m. Общественности хорошо известно, что капрал Фоде Сейбана Санко был арестован в среду, 17 мая, приблизительно в 06 ч. 00 м.
In Germany, 40 per cent of working-age beneficiaries (those from 15 to 65) are registered as unemployed (approximately 700,000 persons). В Германии 40% получателей помощи (приблизительно 700000 человек) трудоспособного возраста (от 15 до 65 лет) зарегистрировано в качестве безработных.
Disposable income has increased by approximately 18 per cent since the mid-1970s, reckoned per consumption unit after taxes and transfers. По сравнению с серединой 70-х годов располагаемый доход, приходящийся на удельного потребителя после уплаты налогов и осуществления трансфертных платежей, возрос приблизительно на 18%.
In this regard, it was also noted that private investment in the energy sector by OECD countries totalled approximately $200 billion/year. В этой связи также было отмечено, что частные инвестиции в энергетическом секторе в странах ОЭСР составляют приблизительно 200 млрд. долл. США в год.
Over half of the approximately 50 million women who become pregnant in malaria-endemic countries each year live in tropical areas of Africa with intense transmission of Plasmodium falciparum. Более половины от общего числа приблизительно 50 миллионов женщин, которые каждый год беременеют в странах, пандемичных по малярии, проживают в тропических районах Африки, подверженных массовой передаче Plasmodium falciparum.
Two grenades exploded 200 metres away from their checkpoint and approximately 100 rounds were fired with automatic weapons. В 200 метрах от КПП, на котором они находились, разорвались две гранаты и было совершено приблизительно 100 выстрелов из автоматического оружия.
During the reporting period, the Parliament of Georgia approved a budget for the year 2000 which envisages expenditures of approximately 1.25 billion Georgian lari. В отчетный период парламент Грузии утвердил бюджет на 2000 год, который предусматривает расходы в размере приблизительно 1,25 млрд. грузинских лари.
Since its establishment five years ago, the Charter had been activated approximately 100 times and had made available satellite-based products to support emergency response activities. Со времени создания Хартии пять лет назад ее механизм использовался приблизительно 100 раз для предоставления информационных продуктов на основе спутниковых данных в поддержку мероприятий по оказанию экстренной помощи.
However, although they often accounted for approximately 40 per cent of the children recruited, the percentage of girls benefiting from demobilization processes was much lower. Вместе с тем, хотя девочки зачастую составляют приблизительно 40 процентов всех завербованных детей, процентная доля девочек, охваченных процессами демобилизации, является значительно более низкой.
A fluctuating but significant part of the population, approximately 100,000, remained displaced for a prolonged period, living in poor conditions in camps or with host families. Непостоянная по численности, но все же существенная часть населения, приблизительно 100000 человек, на протяжении длительного периода времени остается на положении перемещенных лиц, живя в условиях нищеты в лагерях или в принимающих семьях.
The proportion of indigenous children who had completed secondary education had increased from 8.6 per cent in the mid-1970s to approximately 33 per cent. Доля коренных детей, получивших среднее образование, увеличилась от 8,6% в середине 1970х годов до приблизительно 33%.
As shown in table 6, the average age of the children recruited by the TMVP/faction was approximately 16 years during the reporting period. Как видно из таблицы 6, за отчетный период средний возраст вербуемых группировкой ТМВП/Каруны детей составлял приблизительно 16 лет.
This vast territory of approximately 165,000 square kilometres is criss-crossed by wadis that, while dry for much of the year, can flood in minutes during the rainy season. Эту обширную территорию площадью приблизительно 165000 кв. км пересекают «вади», которые, оставаясь сухими на протяжении большей части года, могут за несколько минут заполняться водой во время сезона дождей.
In addition to many hundreds of delegates participating in meetings, approximately 4,800 staff and vendors occupy the six buildings to be renovated at any one time. Помимо многих сотен делегатов, участвующих в заседаниях, шесть зданий, которые должны быть реконструированы в соответствующее время, занимают приблизительно 4800 сотрудников и продавцов.
The Integrated Presentation also provides summary information on the planned future statistically-related work programme of the UN/ECE, Eurostat, OECD and approximately two dozen other international organizations working in this region. В комплексном представлении также приводится краткая информация о планируемой будущей программе работы статистического характера ЕЭК ООН, Евростата, ОЭСР и еще приблизительно двух десятков других международных организаций, работающих в этом регионе.
Out of approximately 11,500 officers, the Federation has, according to its own figures, just over 600 minority police officers. Из приблизительно 11500 сотрудников полицейских сил Федерации, согласно ею же представленным данным, лишь немногим более 600 полицейских представляют меньшинства.
Nevertheless, the appreciation of the United States dollar has meant that core funding remained approximately level in real terms over the past two years, at around $2,050,000 annually. Тем не менее повышение курса доллара США привело к тому, что в реальном выражении на протяжении последних двух лет объем основных средств оставался приблизительно неизменным, составляя около 2050000 долл. США в год.
Since then, there have been approximately 30 new infections a year, with a slight increase over the past two years. С тех пор ежегодно инфицируются приблизительно 30 че-ловек, причем в последние два года наметился небольшой рост.
(b) All other prisons were renovated over the past five years at a total annual cost of approximately LE 7 million. Ь) за последние пять лет проводились ремонтные работы во всех других тюрьмах; ежегодно на эти цели выделялось в общей сложности приблизительно 7 млн. египетских фунтов.
Meetings of the Security Council (approximately 200 meetings); Заседания Совета Безопасности (приблизительно 200 заседаний);
The approximately 100 cases that are currently in the pipeline would require action during the transitional period. В переходный период необходимо будет провести работу по приблизительно 100 находящимся в настоящее время на рассмотрении делам.
The Board noted that, for the biennium 2004-2005, the average percentage fee earned by UNOPS was approximately 6.67 per cent. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2004-2005 годов плата, полученная ЮНОПС, составляла в среднем приблизительно 6,67 процента.
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimated overrun for temporary assistance for meetings for the biennium 2000-2001 would amount to approximately $7 million. В ответ на его запрос Комитет был информировал о том, что перерасход сметных ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний в двухгодичный период 2000-2001 годов составит приблизительно 7 млн. долл. США.
Moreover, we are concerned that approximately 70 per cent of Member States have yet to submit their reports to the Sanctions Committee. Кроме того, мы обеспокоены тем, что приблизительно 70 процентов государств-членов еще не представили свои доклады Комитету по санкциям.
After the 1994 genocide, approximately 130,000 people accused of the crime of genocide or complicity in genocide were arrested. После геноцида 1994 года приблизительно 130000 лиц, которым предъявлены обвинения в геноциде или соучастии в совершении этого преступления, были арестованы.