Of the approximately 200,000 persons who had been members of the Committees, only about 15,000 were still armed. |
В настоящее время оружие не сдали лишь 15000 из приблизительно 200000 членов этих Комитетов. |
The increase of approximately 21 per cent since the 1990 census was placing a strain on the public infrastructure. |
Рост в размере приблизительно 21% со времени проведения переписи 1990 года ложится тяжелым бременем на государственную инфраструктуру. |
By combining YLLs and YLDs into DALYs, the four largest categories had approximately equal magnitudes. |
Благодаря сведению ГУС и ГУБ в ГЖКБ четыре наиболее крупные категории характеризуются приблизительно одинаковой величиной. |
These points will be located approximately at least for the coming years. |
Эти точки будут наноситься приблизительно - по крайней мере, в ближайшие годы. |
The public sector surplus for the financial year 1995/96 was approximately 3.0 per cent of GDP. |
Доля государственного сектора в финансовом 1995/96 году составила приблизительно 3,0% ВВП. |
c. Includes unpaid pledges of approximately $50,000. |
с) Включает невыплаченные обязательства на сумму приблизительно 50000 долл. США. |
However, it is estimated that UNDP allocated approximately $50 million during the biennium 1995-1996. |
Однако предполагается, что ПРООН выделила приблизительно 50 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 1995-1996 годов. |
Spain's contributions to the region for the years 1995 and 1996 amounted to approximately 5,964,000 pesetas. |
Взносы Испании на развитие региона за период 1995-1996 годов составили приблизительно 5964000 песет. |
Despite such efforts, approximately 65 per cent of the land programme beneficiaries still lack housing and basic services. |
Несмотря на эти усилия, сохраняется дефицит жилья для приблизительно 65 процентов бенефициаров программы передачи земель, причем положение еще более усугубляется нехваткой базовых услуг. |
As of 1996, approximately 166 of the total of 185 Member States have youth- related departments and ministries. |
По состоянию на 1996 год приблизительно в 166 из 185 государств-членов имеются департаменты и министерства по делам молодежи. |
IS3.35 Requirements for consultants ($110,900) would cover approximately 20 work/months of specialist services required in product marketing. |
РП3.35 Ассигнования, предназначенные для покрытия расходов на консультантов (110900 долл. США), покроют приблизительно 20 месяцев работы специалистов, необходимых для сбыта продукции. |
Norwegian assistance to Guatemala in 1997 will total approximately $15 million dollars. |
Норвежская помощь Гватемале составит в 1997 году в общей сложности приблизительно 15 млн. долл. США. |
These costs would be approximately the same for four, five or six weeks. |
Эти расходы приблизительно одинаковы для четырех, пяти или шести недель. |
The total was approximately 1.4 billion for 1990 (see table 3.6). |
Общее число составляет приблизительно 1,4 млрд. по состоянию на 1990 г. (см. таблица 3.6). |
China's official poverty line has been estimated at approximately I$0.60 per person per day. |
В Китае официальный показатель черты бедности оценивается приблизительно в 0,6 долл. США на человека в день. |
UNC Security Force personnel observed approximately 80 KPA guards in the JSA on both occasions. |
Военнослужащие Сил безопасности КООН в обоих случаях наблюдали в ОЗБ приблизительно 80 военнослужащих караульных подразделений КНА. |
Both the Ombudsperson and the Federation Ombudsmen have reported that approximately 70% of all claims they have received are property-related. |
Как омбудсмен, так и омбудсмены Федерации сообщили о том, что приблизительно 70 процентов всех полученных ими жалоб связаны с имуществом. |
The demobilization process is not therefore expected to be completed until approximately mid-September. |
Поэтому процесс демобилизации вряд ли будет завершен ранее приблизительно середины сентября. |
The procession proceeded for approximately 100 metres, when they were again stopped by West Mostar police officers. |
Участники шествия прошли еще приблизительно 100 метров, но были остановлены одетыми в форму полицейскими из Западного Мостара. |
Growth has slowed further in 1996 to approximately 5.5 per cent. |
В 1996 году темпы роста товарооборота вновь замедлились и составили приблизительно 5,5 процента. |
In Tavildara itself, approximately 15 per cent of the town has been completely destroyed and 25 per cent heavily damaged. |
В самой Тавильдаре приблизительно 15 процентов города полностью разрушено, а 25 процентам нанесен значительный ущерб. |
The Kuwaiti boat subsequently headed in the direction of the Kuwaiti coast (approximately 25 to 30 km west of Mina al-Amiq). |
Впоследствии кувейтский катер проследовал в направлении кувейтского побережья (приблизительно в 25-30 километрах к западу от Мину аль-Амика). |
Asia remains the major supplier of illicit opium, accounting for approximately 95 per cent of global production. |
Азия по-прежнему является основным поставщиком незаконного опия, на долю которой приходится приблизительно 95 процентов мирового производства. |
The duty differential between unleaded and leaded petrol remains unchanged at approximately 4.8 pence per litre. |
Разница в размерах пошлины, взимаемой при покупке неэтилированного и этилированного бензина, остается на неизменном уровне, составляющем приблизительно 4,8 пенса за литр. |
It is estimated that the new system will provide approximately the same income as the previous one. |
По предварительным оценкам, новая система обеспечит приблизительно тот же уровень поступлений, что и прежняя. |