Each year, it causes the loss of 22 working days and approximately 40 per cent of the harvest. |
Ежегодно малярия приводит к потере 22 рабочих дней и приблизительно 40 процентов урожая. |
The total cost of those allocations amounts to approximately $40,000 per year. |
Общий размер этих затрат составляет приблизительно 40000 долл. США в год. |
The Government of Indonesia conducted human rights training to approximately 20,000 police officers across the nations in 2002. |
В 2002 году правительство Индонезии организовало подготовку по правам человека приблизительно для 20000 сотрудников полиции по всей стране. |
The Human Genome Project is an international attempt to map and sequence the approximately 100,000 genes of the human body. |
Проект "Геном человека" является международной попыткой картирования и установления последовательности приблизительно 100000 генов человеческого организма. |
Between January 2001 and March 2003, approximately 180,000 such permits had been issued. |
За период с января 2001 года по март 2003 года было выдано приблизительно 180000 таких видов на жительство. |
It is expected that the project manager would need to work approximately half-time throughout the four years of the project. |
Ожидается, что руководителю проекта необходимо будет работать приблизительно половину рабочего дня на протяжении четырех лет реализации проекта. |
In percentage terms, approximately 85 per cent of the proposed budgets is directly related to staff, direct costs and travel. |
Что касается процентных соотношений, то приблизительно 85% средств предлагаемых бюджетов непосредственно связаны с расходами на персонал, прямыми издержками и путевыми расходами. |
Seven recruitment officers service approximately 5,000 mission posts, with 746 vacancies reported as of January 2001. |
Семь кадровиков обслуживают приблизительно 5000 должностей миссий при 746 вакантных должностях, сообщенных по состоянию на январь 2001 года. |
This year, approximately 1,400 candidates will receive basic training. |
В текущем году базовую подготовку пройдут приблизительно 1400 кандидатов. |
Accordingly, it is only the costs incurred to supply potable water to approximately 9,000 civilians residing on Kharg Island that are compensable. |
Соответственно, компенсации подлежат лишь понесенные расходы на поставку питьевой воды для приблизительно 9000 гражданских лиц, проживавших на острове Харк. |
In addition to those returnees facilitated by UNHCR, there were approximately 36,000 spontaneous returnees. |
Помимо лиц, возвратившихся при поддержке УВКБ, приблизительно 36000 человек возвратились неорганизованно. |
This represented approximately 40 per cent of the services required under the contract. |
Они составляли приблизительно 40% от общего объема требовавшихся по контракту услуг. |
The current military deployment of MONUC comprises approximately 640 military observers and 3,600 troops. |
В настоящее время военный компонент МООНДРК состоит из приблизительно 640 военных наблюдателей и 3600 военнослужащих. |
Arrange another meeting in approximately one year that brings together scientists from across the Northern Hemisphere to share progress in understanding intercontinental transport. |
Организовать приблизительно через год еще одно подобное рабочее совещание с участием ученых стран северного полушария для обмена информацией о прогрессе в понимании процессов межконтинентального переноса загрязнителей. |
Extending BONUCA's mandate for the year 2002 would cost approximately $4.9 million. |
Продление же мандата ОООНПМЦАР на 2002 год составили бы приблизительно 4,9 млн. долл. США. |
Food assistance continues to reach approximately 180,000 persons. |
Бенефициарами продовольственной помощи являются приблизительно 180000 человек. |
Norway will make available approximately USD 210000 in 2002 for this project. |
В 2002 году Норвегия выделит приблизительно 210000 долл. США на осуществление этого проекта. |
By July 2001, approximately 54,000 families were receiving payments of up to DM 120 per month under the scheme. |
К июлю 2001 года в соответствии с этой программой приблизительно 54000 семей получали до 120 немецких марок в месяц. |
Various non-food items were delivered to approximately 40,000 beneficiaries in private accommodation, collective centres and local settlements. |
Различные непродовольственные товары были поставлены приблизительно 40000 бенефициарам, проживающим в частных домах, пунктах сбора и поселках. |
At the request of the Afghan authorities, a high proportion (approximately two thirds) of ISAF patrols are conducted jointly with the Afghan police. |
По просьбе афганских властей значительная часть (приблизительно две трети) патрулирования МССБ проводится совместно с силами афганской полиции. |
Additionally, Kellogg allegedly also invested substantial sums in recruitment, mobilisation and improvement costs including tools, test equipment and approximately 100 vehicles. |
Кроме того, она, согласно утверждениям, потратила значительные суммы в виде расходов на набор, мобилизацию и улучшение, в том числе на инструменты, испытательное оборудование и приблизительно 100 транспортных средств. |
It is envisaged that subsequent consolidated directories, as revised, will be issued approximately every two months. |
Предполагается, что последующие сводные перечни, в обновленном виде, будут издаваться приблизительно каждые два месяца. |
A field dental programme treated approximately 200 cases per month. |
В рамках полевой зубоврачебной программы ежемесячно оказывалась помощь приблизительно 200 пациентам. |
To date, approximately 3,600 municipal civil servants have undergone training, of whom 18 per cent are Kosovo Serbs. |
К настоящему времени подготовку прошли приблизительно 3600 муниципальных гражданских служащих, 18 процентов из них составляют косовские сербы. |
Officials of the Pakistan Ministry of Interior believe that there are approximately 18 million illegally held weapons. |
Представители министерства внутренних дел Пакистана считают, что в стране насчитывается приблизительно 18 млн. единиц оружия, находящихся в незаконном владении. |