| Health services are provided through 127 UNRWA health clinics serving approximately 9 million patient visits per year. | Услуги в области здравоохранения предоставляются в 127 медицинских учреждениях БАПОР, обслуживающих приблизительно 9 миллионов пациентов в год. |
| Practical health targets have been set to respond to the approximately 5 million malnourished children. | Установлены практические задачи в области здравоохранения - ответить на нужды приблизительно 5 миллионов недоедающих детей. |
| The road network of the Cayman Islands comprises approximately 785 km of roadways. | Протяженность сети автомобильных дорог Каймановых островов составляет приблизительно 785 километров. |
| In the first six months of 2009, approximately 500 people received these loans. | Количество лиц, получивших займы, возросло в течение первого полугодия 2009 года приблизительно до 500. |
| Mozambique has a population of approximately 21 million, 11 million of whom are children. | Население Мозамбика составляет приблизительно 21 миллион человек, 11 миллионов из которых - дети. |
| Thus, Azerbaijan's military expenditures have increased approximately eightfold over the past eight years. | Таким образом, военные расходы Азербайджана за последние восемь лет возросли приблизительно в восемь раз. |
| The exchange rate is approximately Rp 9,200 = US$ 1. | Обменный курс составляет приблизительно 9200 рупий = 1 доллар США. |
| Similarly, another senior staff member approved payment of these debts of approximately $1 million without following proper procedures. | Наряду с этим другой старший сотрудник утвердил средства на погашение этих долгов в сумме приблизительно 1 млн. долл. США без соблюдения соответствующих процедур. |
| The three companies are reported to have settled the litigation for approximately $80 million. | Эти три компании, по информации, урегулировали свои претензии во внесудебном порядке на сумму приблизительно 80 млн. долл. США. |
| Negotiations are in progress with a number of Governments for the transfer of approximately 15 cases from the Tribunal to national jurisdictions. | В настоящее время ведутся переговоры с рядом правительств относительно передачи приблизительно 15 дел из Трибунала на рассмотрение судебных национальных органов. |
| Of approximately 200 such agreementsMEAs, about 20, including the Rotterdam and Stockholm Conventions, contain trade-related provisions. | Из общего числа, составляющего приблизительно 200 таких соглашений, 20, включая Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции, содержат положения, относящиеся к торговле. |
| For CFCs the figure is approximately 84,000 tonnes. | По ХФУ эта цифра составляет приблизительно 84000 тонн. |
| Tetra- and pentabromo congeners accounted for approximately 90% of the toal mass of PBDE in this study. | В рамках этого исследования на долю тетрабромированных и пентабромированных соединений приходилось приблизительно 90% общей массы ПБДЭ. |
| On the basis of this requirement, the 2004-2005 operational reserve balance should have been approximately $27.4 million. | С учетом этого требования остаток средств в оперативном резерве за 2004 - 2005 годы должен был составлять приблизительно 27,4 млн. долл. США. |
| The turnout was approximately 51 per cent in Kosovo. | Общая явка избирателей составила приблизительно 51 процент в Косово. |
| To date, the African Union has received pledges for approximately half of the 8,000 troops authorized for the Mission. | К настоящему времени Африканский союз получил обещания о предоставлении приблизительно половины из 8000 военнослужащих, санкционированных для Миссии. |
| WFP distributed food rations to approximately 60,000 households in six of the most vulnerable provinces. | ВПП обеспечила продовольственными пайками приблизительно 60000 семей в шести наиболее подверженных риску провинциях. |
| The Appeals Chamber will need the remaining approximately three months to complete its deliberations and prepare and issue its judgement. | Апелляционной камере понадобятся остальные приблизительно три месяца для завершения своих прений и подготовки и вынесения своего решения. |
| The Government set a reference price of CFA 200 per kilogram (approximately $0.40 dollars) of unprocessed cashew. | Правительство установило базовую закупочную цену на уровне 200 франков КФА (приблизительно 0,40 долл. США) за килограмм необработанных орехов. |
| Fiji's Exclusive Economic Zone contains approximately 330 islands, of which about one third are inhabited. | Исключительная экономическая зона Фиджи охватывает приблизительно 330 островов, из которых примерно одна треть необитаемы. |
| Agriculture and agriculture-related industries account for approximately 30 per cent of the country's GDP. | На долю сельского хозяйства и связанных с ним отраслей приходится приблизительно 30% ВВП страны. |
| The proposal maintains approximately the current level. | В предложении предусмотрено сохранение приблизительно существующего уровня безопасности. |
| IIHS measured the backset of vehicles representing approximately 100 make/models, or about half of the U.S.A. vehicle fleet. | ИСБД измерял заднее расстояние на транспортных средствах, представляющих приблизительно 100 марок/моделей или приблизительно половину парка автотранспортных средств США. |
| In Africa alone, there are 54 drainage basins that cover approximately 50 per cent of the total land area of the continent. | Только в Африке имеется 54 водосборных бассейна, занимающих приблизительно 50 процентов общей площади континента. |
| UNIFEM executed approximately 20 projects for UNDP during the past three years. | За последние три года ЮНИФЕМ произвел осуществление приблизительно 20 проектов для ПРООН. |