There are approximately 17,000 volunteer firefighters (representing approximately 80 percent of the total number of firefighters), who are subject to this exclusion. |
В провинции существует приблизительно 17000 добровольных пожарных (представляющих около 80% общего числа пожарных в провинции), на которых это исключение не распространяется. |
In addition, while individuals 65 years and older receive approximately 14 percent of physician services, they account for 27 percent of the entire cost (approximately $50 million). |
Кроме того, хотя на лиц в возрасте 65 лет и старше приходится приблизительно 14% услуг врачей, общие затраты на их лечение составляют 27% (около 50 млн. долл.). |
However, in January 2010 approximately $50 million only was received and approximately $60 million only in February 2010. |
Однако в январе 2010 года были получены только 50 млн. долл. США, а в феврале 2010 года - приблизительно 60 млн. долл. США. |
As at 31 March 2010, women comprised approximately 40 per cent of members of public bodies and approximately 17 per cent of chairs of public bodies. |
По состоянию на 31 марта 2010 года женщины составляли приблизительно 40 процентов членов государственных органов и около 17 процентов руководителей государственных органов. |
In the next three years, approximately 90 countries are expected to start their UNDAF formulation process, starting with approximately 15 countries in 2009. |
В последующие три года, как ожидается, порядка 90 стран приступят к разработке их РПООНПР, а на сегодняшний день этот процесс уже начат приблизительно в 15 странах. |
UNHCR estimates that approximately 16,000 new refugees have arrived, bringing the total number of refugees receiving humanitarian aid in Chad to approximately 320,000. |
По оценкам УВКБ, прибыло примерно 16000 новых беженцев, в результате чего общее число беженцев, получающих гуманитарную помощь в Чаде, увеличилось до приблизительно 320000 человек. |
The Panel was further advised that this is one of the top 10 properties in Margibi County, comprising approximately 1,000 acres, of which approximately 400 acres are developed. |
Группе было сообщено также что это один из 10 самых дорогих объектов собственности в графстве Марджиби площадью приблизительно 1000 акров, из которых 400 акров застроены. |
Contingent memorandums of understanding or COE costs for military engineer contingents are approximately $140 million per year for approximately 30 contingents deployed to all peacekeeping missions. |
Расходы на военно-инженерные контингенты, предусмотренные в заключенных с контингентами меморандумах о взаимопонимании или по линии принадлежащего контингентам имущества, составляют около 140 млн. долл. США в год для приблизительно 30 контингентов, развернутых во всех миссиях по поддержанию мира. |
In the last three years, Amerindian titled lands have more than doubled, moving from approximately 6 per cent to approximately 14 per cent of Guyana's territory. |
За последние три года площадь принадлежащих индейцам на законных правах земель увеличилась более чем в два раза приблизительно с 6 до 14% всей территории Гайаны. |
In addition to the schools, Oina had approximately 3,000 subscribers, and approximately 1,000 copies of the newspapers were sold by street vendors. |
В дополнение к распространению в школах "Ойна" имела приблизительно З 000 подписчиков, и около 1000 экземпляров газеты продавались на улице. |
He was held in detention for approximately one month. |
Его продержали под стражей приблизительно в течение месяца. |
Task chairs will be reused in approximately 80 per cent of all open workspaces. |
Офисные стулья будут повторно использованы приблизительно в 80 процентах всех открытых рабочих помещений. |
The adjusted budget deficit is equivalent to approximately 15.2 per cent of the original capital master plan budget of $1,876.7 million. |
Скорректированный дефицит бюджета составляет приблизительно 15,2 процента от первоначальной сметы расходов на генеральный план капитального ремонта в размере 1876,7 млн. долл. США. |
The secretariat of the Council receives for consideration by the Consultative Group approximately 300 profiles of candidates for each vacancy. |
В секретариат Совета для рассмотрения Консультативной группой подаются соответствующие сведения приблизительно по 300 кандидатам в связи каждой вакантной должностью. |
UNMIL was overcharged by approximately $442,000 for these services. |
За эти услуги МООНЛ переплатила приблизительно 442000 долл. США. |
The Mission also implemented 229 quick-impact projects, approximately 80 of which targeted the regions most directly affected by the resettlement of displaced persons. |
Кроме того, Миссия осуществила 229 проектов с быстрой отдачей, из которых приблизительно 80 предназначались для районов, наиболее непосредственно затронутых проблемой расселения перемещенных лиц. |
The study concludes that the incremental cost of these split tickets would offset approximately 10 per cent of the savings. |
По итогам исследования сделан вывод о том, что дополнительная стоимость этих раздельных билетов поглотила бы приблизительно 10 процентов экономии. |
UNDP maintains a decentralized structure to support its activities in the field, composed of approximately 160 countries worldwide. |
ПРООН обеспечивает функционирование децентрализованной структуры в целях поддержки деятельности ПРООН на местах, в работе которой участвуют приблизительно 160 стран во всем мире. |
As at 31 December 2011, UNODC held cash balances of approximately $348 million. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года ЮНОДК располагало остатками денежной наличности на сумму приблизительно 348 млн. долл. США. |
Investments in developing countries now account for approximately 17 per cent of the Fund's assets. |
В настоящее время на долю инвестиций в развивающихся странах приходится приблизительно 17 процентов активов Фонда. |
This comprises approximately 45,000 staff members. |
Ее деятельность охватывает приблизительно 45000 сотрудников. |
As a result of the disaster, the costs of electricity from the public supply increased by approximately 23 per cent. |
Из-за разрушения электростанции расходы на электроэнергию из коммунальной сети возросли приблизительно на 23 процента. |
The models showed that the Fund's assets would increase in real dollar terms for approximately 33 years and then begin to decrease. |
Как явствует из этих моделей, активы Фонда будет возрастать в реальном долларовом выражении в течение приблизительно ЗЗ лет, а затем начнут снижаться. |
The initiative includes the creation of a technical assistance facility supported by approximately $63 million in funding over the next two years. |
Эта инициатива включает создание механизма технической помощи, для финансирования которого в течение ближайших двух лет будет выделено приблизительно 63 млн. долл. США. |
In total, the Office serves approximately 75,000 staff. |
В общем Отдел обслуживает приблизительно 75000 сотрудников. |