That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. |
По своему размеру это сокращение соответствует приблизительно 6 процентам утвержденного бюджета. |
Of approximately 1,400 claims submitted by Belgian nationals, the United Nations accepted 581 as entitled to compensation. |
Из приблизительно 1400 требований, представленных гражданами Бельгии, Организация Объединенных Наций признала, что 581 заявитель имеет право на компенсацию. |
The tunnel extends for approximately 500 yards, parallel to the Western Wall of Al-Aqsa Mosque. |
Этот тоннель, протяженностью приблизительно 500 ярдов, проходит параллельно западной стене мечети Аль-Акса. |
As a result, there will be a need for sustained humanitarian assistance to approximately 1.1 million internally displaced people throughout 1996. |
В результате в течение всего 1996 года придется оказывать постоянную гуманитарную помощь приблизительно 1,1 млн. перемещенных внутри страны лиц. |
Since 1992, UNICEF has provided supplementary food and other assistance for approximately 600,000 beneficiaries. |
С 1992 года ЮНИСЕФ предоставил дополнительное продовольствие и другую помощь приблизительно 600000 человек. |
It is estimated that approximately 500,000 persons from Kabul are currently displaced throughout the country. |
Согласно оценкам, в настоящее время на всей территории страны насчитывается приблизительно 500000 перемещенных лиц из Кабула. |
The Ministry of the Interior administers a special grant for matters relating to immigrants and refugees totalling approximately DKr 5.6 million each year. |
В распоряжении министерства внутренних дел находится специальный фонд на нужды иммигрантов и беженцев, ежегодный объем которого составляет приблизительно 5,6 млн. датских крон. |
The total number of Rwandan refugees is approximately 2 million. |
Общая численность руандийских беженцев составляет приблизительно 2 млн. человек. |
The capacity of collective centres in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is approximately 40,000 beds. |
Общая вместимость коллективных центров в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) составляет приблизительно 40000 койко-мест. |
The Transitional Government shall have a life span of approximately twelve (12) months commencing from the date of its installation. |
Временное правительство функционирует приблизительно двенадцать (12) месяцев начиная с даты его учреждения. |
The boat was stacked with approximately 30 sacks, probably containing either cement or fertilizer. |
На судне находилось приблизительно 30 мешков, возможно, с цементом или удобрениями. |
Included in the approximately 500 civilians were women, children and elderly people. |
Среди приблизительно 500 гражданских лиц были женщины, дети и старики. |
Also, the Netherlands contribution to mine-clearance activities over the past three years has amounted to approximately $8.5 million. |
Кроме того, взнос Нидерландов на мероприятия по разминированию за истекшие три года составил приблизительно 8,5 млн. долл. США. |
Europe contributes approximately one third of the global annual emissions of ozone-depleting substances. |
На Европу приходится приблизительно одна третья часть ежегодных глобальных выбросов веществ, разрушающих озоновый слой. |
The estimated costs for the additional military personnel and related costs amount to approximately $12.3 million. |
Сметные расходы на финансирование дополнительного военного персонала и смежные расходы составляют приблизительно 12,3 млн. долл. США. |
Furthermore, contributions in kind valued at approximately $2.5 million were also provided to the Tribunal in 1994-1995. |
Кроме того, в 1994-1995 годах Трибуналу были также предоставлены взносы натурой на сумму приблизительно 2,5 млн. долл. США. |
For approximately 40 years Canada has been a strong advocate of measures to advance nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. |
На протяжении приблизительно 40 лет Канада выступает в роли решительного сторонника мер, направленных на содействие ядерному разоружению и нераспространению ядерного оружия. |
The total package of proposals amounted to projects worth approximately $550 million. |
Общая стоимость реализации предлагаемых проектных мероприятий оценивается приблизительно в 550 млн. долл. США. |
Women comprised approximately 60 per cent of the target beneficiaries. |
Женщины составили приблизительно 60 процентов охваченных бенефициаров. |
This percentage means that approximately 26,000 children are working in the streets. |
Эта доля составляет приблизительно 26000 детей, которые работают на улице. |
In 1994 this figure stood at approximately US$ 9.90 per week. |
В 1994 году эта цифра равнялась приблизительно 9,90 долл. США в неделю. |
There are approximately 500 persons who currently avail themselves of the service offered by the organization. |
В настоящее время приблизительно 500 человек пользуются услугами, которые предоставляет организация, занимающаяся вопросами грамотности населения. |
The first of approximately six briefing papers, "Social integration: approaches and issues", came out in March 1994. |
Первый из приблизительно шести информационных документов "Социальная интеграция: подходы и проблемы" был опубликован в марте 1994 года. |
Support through regional projects accounted for approximately 20 per cent of resources, with the balance being applied to global activities. |
На долю поддержки по линии региональных проектов пришлось приблизительно 20 процентов этих ресурсов, а остальные средства были направлены на осуществление мероприятий глобального характера. |
The number of people living in poverty stands at approximately 1 billion and continues to mount. |
Число людей, живущих в нищете, составляет приблизительно 1 миллиард человек и продолжает расти. |