| Since 1995, the South African Government has funded four official Rachel operations in which approximately 450 tons of arms and ammunition were destroyed. | Начиная с 1995 года правительство Южной Африки выделило финансовые средства для проведения четырех официальных операций "Рашель", в ходе которых было уничтожено приблизительно 450 тонн оружия и боеприпасов. |
| At approximately 10:15 PM on February 1 2, 2009, Continental connection flight 3407 began its descent to the airport in Buffalo. | Приблизительно в 22:15 12 февраля 2009, рейс 3407 компании "Континенталь" начал приземление в аэропорту Буффало. |
| (Woman On P.A.) Seven and a half feet long, and weighs approximately 275 pounds. | (Говорит по системе громкой связи женщина) 7,5 футов в длину и весом приблизительно в 275 фунтов. |
| Her attacker, a white male approximately... 24 to 30 years of age, was discovered hiding in the home. | Напавший на неё - белый мужчина, приблизительно от 24 до 30 лет... был обнаружен прячущимся в доме. |
| And approximately half an hour before the baby was found missing! | Приблизительно за полчаса до того, как обнаружили пропажу младенца. |
| So each of the brain regions that I've described to you today is present in approximately the same location in every normal subject. | Каждый отдел мозга, о котором я рассказала вам сегодня, присутствует приблизительно в том же месте у каждого нормального человека. |
| Running the risk of approximately 207 Russians dead. | Подвергая смертельному риску приблизительно 207 россиян: |
| So, regarding the supplier, approximately how many liaisons have there been? | Что касается того поставщика, приблизительно сколько раз у вас была связь? |
| And how far away were you at this time, approximately. | И как далеко вы были, в этот момент, приблизительно? |
| (c) Preparation and consolidation of approximately eight inter-agency assessment mission reports and appeals; | с) подготовка и доработка приблизительно восьми докладов межучрежденческих миссий по оценке потребностей и призывов; |
| (a) Sponsoring and co-sponsoring approximately six international/regional conferences against apartheid and other meetings each year; | а) ежегодно организовывать как самостоятельно, так и совместно с другими организациями приблизительно шесть международных/региональных конференций против апартеида и других совещаний; |
| However, as personnel costs account for approximately 75 to 80 per cent of total expenditures, some $180 million of that amount would be spent on personnel. | Однако, исходя из того, что расходы по персоналу составляют приблизительно 75-80 процентов общего объема расходов, из этой суммы на персонал будет затрачено около 180 млн. долл. США. |
| Currently, professional officers assigned to the design, implementation and follow-up of projects under the programme, including temporary assistance staff, number approximately 13. | В настоящее время численность сотрудников категории специалистов, занимающихся разработкой, осуществлением и дальнейшим развитием проектов в рамках программы, включая временный персонал, составляет приблизительно 13 человек. |
| Also, for the freight cost of approximately $5,250 for one light cargo truck transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). | Кроме того, было израсходовано приблизительно 5250 долл. США на покрытие расходов на фрахт одного малого грузовика, переданного из Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК). |
| In 1995, based on existing contracts the total custody fees are expected to be approximately $2.7 million. | В 1995 году с учетом существующих контрактов общая сумма расходов по хранению составит, как ожидается, приблизительно 2,7 млн. долл. США. |
| According to information received by the Special Rapporteur, approximately 75,000 refugees from Myanmar are estimated to live in camps inside Thailand along the border with Myanmar. | Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, по оценкам, в лагерях, расположенных в Таиланде вдоль границы с Мьянмой, проживает приблизительно 75000 беженцев из Мьянмы. |
| The highest proportion of pupils receiving education in their mother tongue is found among native Urdu speakers (approximately two thirds). | Из всех учащихся, получающих образование на своем родном языке, наиболее многочисленной является группа говорящих на урду (приблизительно две трети). |
| Thirty-one per cent decreased their expenditures, and 4 per cent remained at approximately the same ratio of gross national product. | Тридцать один процент стран сократили свои расходы, а в 4 процентах стран их доля в валовом национальном продукте осталась приблизительно прежней. |
| In this connection, the Advisory Committee was informed that, as at mid-February 1994, there were approximately 420 vacancies in the international staffing establishment. | В этой связи Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на середину февраля 1994 года в штатном расписании для сотрудников, набираемых на международной основе, было приблизительно 420 вакансий. |
| For approximately the past 20 days, the aggressor has not allowed any international observers to access, monitor and control the area. | В течение последних приблизительно 20 дней агрессор не позволяет международным наблюдателям иметь доступ к этому району, наблюдать за ним и контролировать его. |
| Losses are estimated at approximately 300 mln lei (US$ 75 million). | Убытки оцениваются приблизительно в 300 млн. лей (75 млн. долл. США). |
| When this shift is over in approximately 37 minutes, | Когда смена закончится, приблизительно через 37 минут, |
| QUESADA VOICE-OVER: Yesterday, at approximately 6 AM, civilians came across the body of a female in a sugar cane field outside of Erath. | Вчера, приблизительно в 6 часов утра, жители наткнулись на тело женщины в поле сахарного тростника, за пределами Эриаса. |
| "Commander..." I was just telling Mr. Garibaldi here... that I'll be arriving on Babylon 5 in approximately seven hours. | Командор, я вот только что говорил мистеру Гарибальди, что прибуду на "Вавилон-5" приблизительно через 7 часов. |
| Amounts owed for the months of November and December 1993 and for January 1994 total approximately $20.1 million. | Задолженность за ноябрь и декабрь 1993 года, а также за январь 1994 года в общей сложности составляла приблизительно 20,1 млн. долл. США. |