| Permanent accommodation for approximately 32 UNPOS and UNSOA staff is due to be completed by the end of 2011. | Временные жилые помещения для приблизительно 32 сотрудников ПОООНС и ЮНСОА планируется оборудовать к концу 2011 года. |
| To date, the trust fund in support of AMISOM has received approximately $38.3 million. | К настоящему времени Целевым фондом для АМИСОМ было получено приблизительно 38,3 млн. долл. США. |
| Of the 116 recommendations that had arisen from the inclusive political dialogue, approximately 45 per cent had been implemented. | Из 116 рекомендаций, сделанных в рамках всеохватного политического диалога, было реализовано приблизительно 45 процентов. |
| The revised estimate for the completion of this contempt trial has been revised by approximately six months. | Пересмотренная предполагаемая дата завершения разбирательства этого дела о проявлении неуважения была изменена и перенесена приблизительно на шесть месяцев позже. |
| The annual operating expenditure of the non-profit sector is approximately $1.3 trillion, and the sector employs more than 40 million people worldwide. | Ежегодные операционные издержки некоммерческого сектора составляют приблизительно 1,3 трлн. долл. США, и в секторе занято более 40 миллионов человек по всему миру. |
| The crushing is to be gradual with a speed of approximately 1.5 cm/s at the first point of contact. | Разрушение происходит постепенно со скоростью приблизительно 1,5 см/с на первой точке контакта. |
| There were approximately 28,000 deaths per year during the period 2002 to 2006. | В период с 2002 по 2006 год в стране были зарегистрированы приблизительно 28 тыс. смертей. |
| About 49% of resident population (approximately 5.1 million persons) is employed. | Трудоустроенными являются 49% жителей страны (приблизительно 5,1 млн. человек). |
| The same Inquiry states that the figures of domestic violence have decreased approximately 10% in the last 12 years. | В том же исследовании отмечается, что цифры, характеризующие явление бытового насилия, сократились приблизительно на 10 процентов за последние 12 лет. |
| That figure accounts for approximately half of the global number of 1.3 million. | Это составляет приблизительно половину из 1,3 млн. несчастных случаев на дорогах во всем мире. |
| At present, the Scheme provides benefits to approximately 90,000 pensioners. | В настоящее время в рамках этой системы пособия получают приблизительно 90000 пенсионеров. |
| It is estimated that Jamaica obtains approximately 34 per cent of its dietary requirement for calories from cereals. | По оценкам, Ямайка удовлетворяет приблизительно 34% своих потребностей в калориях за счет круп. |
| This represents an increase of approximately 1,916 beneficiaries and 15 new feeding programmes over the past five years. | Это составляет увеличение приблизительно на 1916 пользователей и 15 новых программ обеспечения питанием за последние пять лет. |
| Within the members' pension security scheme, supplementary pension for State service is being provided to approximately 153 recipients. | В рамках системы пенсионного обеспечения сотрудников службы дополнительная пенсия за государственную службу выплачивается приблизительно 153 сотрудникам. |
| It will take approximately two years for these prisons to be available for use. | Эти тюрьмы будут введены в эксплуатацию приблизительно через два года. |
| In the European region, approximately 40 per cent of the increment is utilized. | В Европейском регионе используется приблизительно 40% прироста. |
| Whenever possible, elections for approximately one third of the members of the Plenary Bureau shall take place each year. | По возможности каждый год проводятся выборы приблизительно одной трети членов Бюро Пленарной сессии. |
| During the reporting period, approximately 35,000 people per month were internally displaced, the majority in central and southern Somalia. | В течение отчетного периода приблизительно 35000 человек в месяц пополняли ряды внутренне перемещенных лиц, главным образом в центральной и южной частях Сомали. |
| Another major contentious debate in Parliament arose during consideration of the 2010 State budget totalling approximately $660 million. | Еще одни бурные и обширные дебаты состоялись в парламенте в ходе рассмотрения государственного бюджета на 2010 год, сумма которого составила приблизительно 660 млн. долл. США. |
| In approximately two hours and fifteen minutes the laboratory becomes operational. | Лабораторию можно подготовить к работе приблизительно за два часа пятнадцать минут. |
| The past few months have seen a reduction in ISF numbers to approximately 540 Australian and New Zealand Defence Force personnel. | В течение прошедших нескольких месяцев МСБ были сокращены до приблизительно 540 человек из состава сил обороны Австралии и Новой Зеландии. |
| Figures from the Statistics Department of Montserrat show that economic growth in the Territory reached approximately 4 per cent in 2009. | Согласно данным Статистического департамента Монтсеррата, экономический рост в территории в 2009 году составил приблизительно 4 процента. |
| According to the territorial Government, in 2009 the tourism industry had a reasonably good year, involving approximately 10.3 million visitors. | Согласно информации правительства территории, в 2009 году положение в секторе туризма было весьма благоприятным, и число прибывших туристов составило приблизительно 10,3 миллиона человек. |
| The overall detection rate rose from approximately 60 to 63 per cent. | Общий показатель раскрытых дел увеличился приблизительно с 60 до 63 процентов. |
| In 2009/2010, approximately 67,000 tourists, largely from cruise ships, visited the Territory. | В сезоне 2009/10 года территорию посетили приблизительно 67000 туристов, большинство из которых пассажиры круизных лайнеров. |