Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
(a) Two to three meeting rooms, each able to seat approximately 400 delegates; а) двух-трех залов заседаний, рассчитанных приблизительно на 400 делегатов каждый;
(e) A meeting room for approximately 200 people for EU coordination meetings; ё) зал заседаний, рассчитанный приблизительно на 200 человек, для проведения координационных совещаний ЕС;
The host Government will be expected to cover the expenses (travel and accommodation) and pay 50 per cent of the United Nations DSA rate to approximately 40 representatives of the NGOs, nominated in accordance with relevant decisions by CEP. Ожидается, что правительство принимающей страны оплатит расходы (стоимость проезда и проживания) и выплатит 50% суточных по установленному в Организации Объединенных Наций тарифу приблизительно 40 представителям НПО, упоминаемым в соответствующих решениях КЭП.
The calibration curves generated for the ranges shall be approximately parallel and the intercept values () shall increase as the pump flow range decreases. Калибровочные кривые, построенные для различных диапазонов значений, должны располагаться приблизительно параллельно, а отрезки (), отсекаемые на координатной оси, должны увеличиваться по мере перехода к диапазону с меньшими значениями расхода насоса.
The forecasted budget for such a project is approximately USD 50,000 plus some additional yearly costs for maintenance (i.e. server costs etc.). Прогнозируемый бюджет для такого проекта составляет приблизительно 50000 долл. США плюс некоторые дополнительные ежегодные издержки на техническое обслуживание (например, расходы на обслуживание сервера и т.д.).
Although expenditure has exceeded the income from fees and contributions for the seven-month period ending on 31 July 2013 by USD 172,228, it should be noted that the carry-over amount is estimated to be able to fund operations for approximately five years. Хотя за семимесячный период, завершившийся 31 июля 2013 года, расходы превысили поступления от сборов и взносов на 172228 долл. США, следует отметить, что сумма перенесенных средств, согласно оценкам, способна финансировать проведение операций в течение приблизительно пяти лет.
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны.
Sometime later, allegedly without informing the communicant, the Council set up a passive diffusion tube in one of the streets of the Moray Feu approximately two metres above street level. Позднее, как сообщается, Совет, не проинформировав автора сообщения, установил пассивную диффузионную трубку на одной из улиц района Морэй-Фью на высоте приблизительно 2 м от уровня поверхности улицы.
Although the Commission did not have the power to subpoena witnesses, it recorded approximately 17,000 testimonies, including extensive interviews with key witnesses, which were incorporated into a comprehensive database. Хотя Комиссия не имела полномочий вызывать свидетелей в суд, она записала приблизительно 17000 свидетельских показаний, включая продолжительные собеседования с ключевыми свидетелями, которые были включены в комплексную базу данных.
The Ministry of Education has contracted several providers nationally to provide the Computer in Homes Programme for refugees with approximately 80 to 100 families each year receiving training, a recycled computer and a one year internet connection. Министерство образования заключило несколько договоров с национальными провайдерами в целях реализации нацеленной на беженцев программы под названием "Компьютер в доме", в рамках которой приблизительно от 80 до 100 семей ежегодно проходят подготовку, получают восстановленный компьютер и подписку на подключение к Интернету сроком на один год.
A positive slightly decreasing trend was reported in 2006, as opposed to 2005, when the number of people with disabilities was kept at approximately the same level, except for seasonal fluctuation. В 2006 году наблюдалась позитивная тенденция к легкому снижению этого показателя в отличие от 2005 года, когда число инвалидов сохранялось приблизительно на одинаковом уровне за исключением сезонных колебаний.
The amount allocated reflects a substantial increase from the approximately USD 26 million in 2008 and 36 million in 2009. Выделенные суммы отражают существенный рост их размера - с приблизительно 26 млн. долл. США в 2008 году и 36 млн. в 2009 году.
Forty-three (or approximately 60 per cent) of the countries used common baselines and methodology as defined by the CST, which is lower than the 90 per cent target set to be achieved by 2018, but is nevertheless a good figure for the first reporting round. Общие исходные уровни и методологию, определенные КНТ, использовали 43 (или приблизительно 60%) страны, что меньше установленного 90-процентного целевого показателя, который должен быть достигнут к 2018 году, но все-таки для первого отчетного цикла неплохо.
Through its Fund for Gender Equality, which has awarded nine different grants across 15 countries since its inception in 2009, UN-Women has invested approximately $4.7 million in civil society-based initiatives linked to indigenous peoples' issues. С помощью своего Фонда гендерного равенства, предоставившего девять различных грантов в 15 странах с момента своего создания в 2009 году, Структура «ООН-женщины» инвестировала приблизительно 4,7 млн. долл. США в осуществляемые гражданским обществом инициативы, связанные с вопросами коренных народов.
The prototype of this regional statistical capacity-building consists of a series of three or four workshops held at intervals of approximately six months and hosted by a country considered to be the most advanced or most determined in terms of the development of tourism statistics. Прототип региональных программ по укреплению статистического потенциала предусматривает проведение трех-четырех практикумов с интервалом приблизительно в шесть месяцев в стране, которая, как считается, либо добилась наибольших успехов в развитии статистики туризма либо решительнее остальных настроена заниматься этим вопросом.
The coverage rate was 100 per cent for combined censuses and approximately 90 per cent for traditional and register-based censuses. Уровень охвата составляет 100% в случае комбинированных переписей и приблизительно 90% в случае традиционных и основанных на регистрах переписей.
A representative of Denmark attended the meeting in September and stated that, due to the regulations in place and a strongly declining trend in ammonia emissions as well as depending on the circumstances, Denmark would be in compliance with the Gothenburg Protocol in approximately 2013. В работе сентябрьской сессии принял участие представитель Дании, который сообщил, что в результате действия существующих правил и наличия тенденции к значительному уменьшению объема выбросов аммония, а также учитывая существующие обстоятельства, Дания сможет обеспечить соблюдение обязательств по Гётеборгскому протоколу приблизительно в 2013 году.
Nevertheless, due to a recalculation of Norway's inventories, Norway projects that, based on the currently implemented measures, it would not reach compliance until approximately 2017. Тем не менее Норвегия предполагает, что в результате перерасчета ее кадастров принимаемые в настоящее время меры не позволят ей обеспечить соблюдение обязательства до приблизительно 2017 года.
Cambodia reported that it has sustained the physical rehabilitation services for people with disabilities, with, each year approximately 20,000 persons with disabilities getting free rehabilitation and fitness. Камбоджа сообщила, что она поддерживает услуги по физической реабилитации для инвалидов, причем ежегодно бесплатные реабилитационные и физкультурные услуги получают приблизительно 20000 инвалидов.
The Panel was informed by mineral inspectors based in Zwedru late in March that they were embarking on a two-week tour of approximately 12 mines in Grand Gedeh County, inspecting licences, mining conditions and sanitation. В конце марта Группа получила от инспекторов горного надзора, базирующихся в Зведру, сообщение о том, что они отправляются в двухнедельную поездку по приблизительно 12 приискам в графстве Гранд-Джиде, где будут проверять лицензии, условия работы и санитарно-гигиенические условия.
The Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration subsequently proposed a two-year programme aimed at processing a caseload of approximately 65,000 former combatants, costing some $145 million according to Government estimates. Орган по разоружению, демобилизации и реинтеграции предложил впоследствии двухлетнюю программу по обработке дел приблизительно 65000 бывших комбатантов, общий размер расходов по которой составит, по оценкам правительства, около 145 млн. долл. США.
He said that there had been no progress in providing humanitarian assistance to the SPLM-N-controlled areas of Southern Kordofan and Blue Nile States, although the World Food Programme had provided food assistance to approximately 120,000 civilians in Government-controlled territory in the two areas. Он заявил, что не было достигнуто прогресса в оказании гуманитарной помощи контролируемым НОАСС районам штатов Южный Кордофан и Голубой Нил, хотя Всемирная продовольственная программа предоставила продовольственную помощь приблизительно 120000 гражданских лиц, находящихся на контролируемых правительством территориях этих районов.
The end of the Misseriya migration in July and the overall limitations on movement imposed by the ongoing rainy season minimized the contacts between the two communities. On 6 August, UNISFA troops observed two dead bodies approximately three kilometres north-west of Noong village in central Abyei. Завершение миграции племени миссерия в июле и ограничение передвижения в целом, связанное с сезоном дождей, свело к минимуму контакты между двумя общинами. 6 августа военнослужащие ЮНИСФА обнаружили два тела приблизительно в 3 км к северо-западу от деревни Нунг в центральной части Абьея.
Mr. Rahman (Bangladesh) said that his country was one of the foremost troop-contributing countries and that approximately 115,000 Bangladeshi nationals had participated in over 40 United Nations peacekeeping operations. Г-н Рахман (Бангладеш) говорит, что его страна является одной из ведущих стран, предоставляющих войска, и что приблизительно 115000 граждан Бангладеш участвовало более чем в 40 операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
We have reduced our nuclear weapons stockpile by approximately 85 per cent since its cold war peak, or by about 82 per cent since 1970 when the Non-Proliferation Treaty entered into force. Мы сократили наши запасы ядерного оружия приблизительно на 85 процентов по сравнению с их объемом в период разгара "холодной войны", или примерно на 82 процента с 1970 года, когда Договор о нераспространении вступил в силу.