She added that UNDP expected to save approximately $50 million through efficiency gains. |
Она добавила, что ПРООН надеется сэкономить приблизительно 50 млн. долл. США за счет повышения эффективности работы. |
The energy policies of each IEA member country are reviewed in-depth approximately every four years. |
Энергетическая политика каждой страны - члена МЭА углубленно рассматривается приблизительно каждые четыре года. |
The practice to date has been for the Parties to decide otherwise, with meetings being held at approximately three-year intervals. |
До настоящего времени Стороны всегда принимали иное решение, поскольку совещания проводились один раз в приблизительно три года. |
By mid-2008, 27 ships carrying over 118,000 metric tons of food for approximately 1.2 million beneficiaries reached Somalia. |
К середине 2008 года до Сомали дошли 27 судов, перевозивших более 118000 метрических тонн продовольствия для приблизительно 1,2 миллиона человек. |
At present, there are approximately 2,300 personnel in the Air Corps, and that number is growing. |
В настоящее время численность личного состава авиационного корпуса составляет приблизительно 2300 военнослужащих и продолжает увеличиваться. |
However, currently available funding will cover the reintegration of only approximately 23,000 participants across the Sudan. |
При этом нынешний уровень финансирования позволит обеспечить реинтеграцию всего приблизительно 23000 человек по всему Судану. |
Following similarly intense engagement with JEM leadership, by 3 February JEM withdrew its forces approximately 50 to 60 kilometres outside of Muhajeria. |
После столь же активных контактов с руководством ДСР к 3 февраля ДСР вывело свои силы приблизительно на 50 - 60 километров за пределы Мухаджерии. |
Progress reports would be prepared approximately six months in advance of each future session of the Conference. |
Доклады о ходе работы будут подготавливаться приблизительно за шесть месяцев до проведения каждой последующей сессии Конференции. |
The Committee approved 82 projects for total funding of approximately $16,019,986. |
Комитет утвердил 82 проекта с общим финансированием приблизительно на 16019986 долл. США. |
Deforestation accounted for the loss of approximately 13 million hectares per year from 2000 to 2005. |
В период с 2000 по 2005 годы темпы убывания лесных ресурсов составляли приблизительно 13 миллионов гектаров в год. |
These countries have a combined forest cover of approximately 66.3 million hectares, which represents 3 per cent of their land area. |
Суммарная площадь лесов в указанных странах занимает приблизительно 66,3 млн. га, что соответствует 3 процентам их сухопутной территории. |
Out of the total number of units and sections with instruction in the languages of national minorities, approximately 88% operate in Hungarian. |
Из общего числа учебных заведений и их отделений с преподаванием на языках национальных меньшинств приблизительно 88 процентов функционируют на венгерском языке. |
In 2004, DIR carried out approximately 60 inter-ethnic programs and projects aimed at combating intolerance. |
В 2004 году ДМО осуществил приблизительно 60 межэтнических программ и проектов, направленных на борьбу против нетерпимости. |
Women account for approximately 70 per cent of the illiterate Roma population. |
На долю женщин приходится приблизительно 70% неграмотного населения рома. |
These included an injection of approximately US$630 million in capital and recurrent expenditure in the first two years. |
Среди прочего, было предложено в ближайшие 2 года довести вливания в систему образования до уровня приблизительно 630 млн. долл. США в виде капитальных и текущий расходов. |
Net petroleum imports now account for approximately 60 per cent of US petroleum consumption. |
В настоящее время приблизительно 60% потребляемой в США нефти приходится на чистый импорт. |
The Peacebuilding Fund had already contributed approximately $40 million to both Burundi and Sierra Leone. |
Фонд миростроительства уже выделил Бурунди и Сьерра-Леоне приблизительно 40 млн. долл. США. |
Aviation industry (hydraulic fluids; approximately 730 kg/year) |
авиационная промышленность (жидкости для гидравлических систем; приблизительно 730 кг/год) |
The wetlands receive some 555,000 cubic metres of untreated wastewater per day, flowing through approximately 3,000 hectares of constructed fishponds. |
В эти водно-болотные угодья поступает приблизительно 550 кубических метров неочищенных сточных вод в сутки, которые проходят через искусственные пруды площадью примерно 3000 гектаров. |
TEAP estimates that currently available alternatives and substitutes could replace approximately 22% to 33% of global QPS consumption. |
По оценкам ГТОЭО, имеющиеся в настоящее время альтернативы и заменители могут заменить приблизительно от 22 до 33 процентов глобального потребления в целях КООТ. |
UNIFIL generally enjoyed freedom of movement throughout its area of operations, carrying out approximately 9,000 to 10,000 patrols each month. |
В целом ВСООНЛ пользовались свободой передвижения по всему району своих операций и направляли приблизительно 9000 - 10000 патрулей каждый месяц. |
This represents approximately 10 per cent of the total number of hours of recordings to be redacted. |
Это представляет собой приблизительно 10 процентов от общего числа часов записей, подлежащих редактированию. |
This vessel, carrying approximately 100 passengers and cargo, was released two days later after ransom money had been paid. |
Это судно с приблизительно 100 пассажирами на борту и грузом было освобождено через два дня после уплаты выкупа. |
Three mercenary commanders informed the Panel that the brigade comprised approximately 600 Liberians and 2,100 Ivorians. |
Три командира из числа наемников проинформировали Группу о том, что в их подразделениях, базировавшихся в Гигло, насчитывалось приблизительно 600 либерийцев и 2100 ивуарийцев. |
This would bring the total force strength of AMISOM to approximately 11,500. |
В результате этого общая численность сил АМИСОМ будет доведена приблизительно до 11500 военнослужащих. |