Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
The programme's contribution represents 2,700 tons of foodstuffs valued at approximately $1.3. million, benefiting 2,100 families. Вклад МПП составляет 2700 метрических тонн продуктов стоимостью приблизительно в 1,3 млн. долл. США, которые будут распределены среди примерно 2100 семей.
Of this target, UNICEF Khartoum is accessing approximately 2.5 million while operations from Nairobi are reaching 1.7 million. Приблизительно 2,5 млн. человек из этой целевой группы помощь предоставляется отделением ЮНИСЕФ в Хартуме, а за счет операций, осуществляемых из Найроби, обеспечивается охват еще 1,7 млн. человек.
The humanitarian situation is extremely grave, with approximately 3.5 million persons displaced, representing some 35 per cent of the estimated population. Гуманитарная ситуация представляется исключительно серьезной, поскольку в стране насчитывается приблизительно 3,5 млн. перемещенных лиц, т.е. приблизительно 35 процентов от всего населения страны.
The policy was recently renewed for the period from 1 April 1995 to 31 March 1998 at a premium of approximately US$ 1 million per annum. Действие этого полиса было недавно продлено на период с 1 апреля 1995 года по 31 марта 1998 года, и премия составляет приблизительно 1 млн. долл. США в год.
All cells are approximately 3 metres long by 2.5 metres wide, with a toilet and sink near the door. Все камеры представляют собой помещения приблизительно З м длиной и 2,5 м шириной с парашей и умывальником у двери.
Preliminary statistics on the early separation programme indicate that approximately twice as many men as women at the senior Professional levels will separate under the programme. Предварительные статистические данные о программе досрочного прекращения службы свидетельствуют о том, что в рамках этой программы будет охвачено приблизительно в два раза больше мужчин, чем женщин, работающих на старших должностях категории специалистов.
The Bosnian Croat forces have also detained a number of prisoners following the operation and have granted access to ICRC to approximately 100 to 150 of this number. В результате проведенной операции силы боснийских хорватов также задержали массу людей и предоставили МККК доступ приблизительно к 100-150 лицам из числа задержанных.
It is undertaking an urban development project to provide serviced land with secure tenure for approximately 100,000 people who currently live in informal settlements. Осуществляется градостроительный проект, включающий инженерную подготовку территории и обеспечение прав собственности приблизительно для 100000 человек, живущих в настоящее время в неформальных поселениях.
The factory board invested, during the period of military conflict, approximately $100 million in the facility in order to maintain limited production. В период военного конфликта правление фабрики вложило приблизительно 100 млн. долл. США в производственные объекты в целях поддержания производства на ограниченном уровне.
It is estimated that approximately 105,000 farmers have been driven from their land and it is probable that 50 per cent of them will not return. Согласно оценкам, приблизительно 105000 крестьян были согнаны со своих земель, и вполне вероятно, что 50 процентов из них не вернутся.
The total budget of the Programme for 1994-1995 amounted to $205 million, of which approximately 93 per cent was funded from voluntary contributions. Общий бюджет Программы на 1994-1995 годы составил 205 млн. долл. США, из которых приблизительно 93 процента финансировались за счет добровольных взносов.
UNRWA provided health services to approximately 1.3 million refugees in Jordan through a network of 22 health centres providing comprehensive medical care, including family-planning services and mother and child care. БАПОР обеспечивало медико-санитарное обслуживание приблизительно 1,3 млн. беженцев в Иордании с помощью сети, состоящей из 22 медицинских центров, занимающихся комплексным медико-санитарным обслуживанием, включая предоставление услуг в области планирования семьи и охраны здоровья матери и ребенка.
At any given time, some three hours of audio information material for use by broadcasters is available on approximately 30 different items. В любой момент времени вещательные компании могут получить информационные аудиоматериалы примерно трехчасовой продолжительности по приблизительно 30 различным вопросам.
Since 1990, in six programme countries, PRODERE has had an impact on the lives of approximately 1 million people. С 1990 года в шести странах, где выполняется программа, ПРОДЕРЕ оказала воздействие на жизнь приблизительно 1 млн. людей.
Under the present six-mile territorial sea limit of both countries, Greece, owing to the existence of numerous islands, possesses approximately 43.5 per cent of the Aegean. Согласно нынешнему шестимильному лимиту зоны территориального моря обеих стран Греция в силу существования многочисленных островов обладает приблизительно 43,5 процента Эгейского моря.
It is neither reasonable nor acceptable that one-fifth of the world's population of approximately 6 billion should continue to live in abject poverty. Неразумно и неприемлемо положение, при котором одна пятая населения мира, составляющего приблизительно 6 миллиардов человек, по-прежнему живет в условиях вопиющей нищеты.
The FCCC interim secretariat would be requested to seek the assistance of approximately 10 people to help quickly complete the work outlined in paragraph 6. Временному секретариату РКИК будет поручен подбор приблизительно 10 человек для оказания содействия в скорейшем завершении работы, изложенной в пункте 6.
The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately $100 billion by the year 2000. По оценкам, ежегодный ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, к 2000 году достигнет приблизительно 100 млрд. долл. США.
Unemployment is reported to have risen to approximately 70 per cent, poverty and hunger became more widespread and the health and other social services deteriorated markedly. Согласно оценкам, безработица в стране возросла до приблизительно 70 процентов, нищета и голод стали более широко распространенными явлениями, заметно ухудшилось положение в области здравоохранения и в социальной сфере.
In 1993 alone, approximately one fourth of the UNICEF budget was contributed by National Committees through the sale of greeting cards and a variety of other fund-raising activities. Только в 1993 году приблизительно одна четвертая бюджета ЮНИСЕФ была обеспечена национальными комитетами за счет продажи поздравительных открыток и других разнообразных видов деятельности по сбору средств.
At the end of July, the number of refugees created by the war and the massacres was estimated at approximately 2.5 million. Количество беженцев в результате военных действий и массовых убийств на конец июля оценивалось приблизительно в 2,5 млн. человек.
This can be attributed to the recession in the United States, whose market accounts for approximately 70 per cent of tourist arrivals in the Territory. Это можно объяснить экономическим спадом в Соединенных Штатах, на рынок которых приходится приблизительно 70 процентов общего числа посещающих территорию туристов.
The Government had continued to expand physical facilities at eight schools, at a total cost of approximately US $2 million. Правительство продолжало заниматься развитием физической инфраструктуры восьми школ, что обошлось в общей сложности приблизительно в 2 млн. долл. США.
The reported number of chicken pox cases in 1993 was approximately 400. 43 Число зарегистрированных случаев заболеваний ветрянкой в 1993 году составило приблизительно 400 43/.
The economic input of that military presence has been reduced from 65 per cent of our gross domestic product in the 1960s to approximately 9 per cent today. Экономический вклад этого военного присутствия сократился с 65 процентов нашего валового внутреннего продукта в 60х годах приблизительно до 9 процентов на сегодняшний день.