Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
In 2011, approximately 3.2 per cent (1,588 cases) of the eligible staff population in the Secretariat made use of the informal system. В 2011 году приблизительно 3,2 процента (1588 случаев) удовлетворяющих соответствующим требованиям сотрудников Секретариата воспользовались неформальной системой.
For a staff member with three dependants (spouse and two children), it would be approximately $75,000 per move. В случае перевода одного сотрудника с тремя иждивенцами эта сумма увеличивает приблизительно до 75000 долл. США.
The episode was watched by approximately 2 million viewers in the United States; Этот эпизод посмотрели приблизительно 2 миллиона зрителей в Соединенных Штатах;
Through the Fund, the Office has channelled approximately $110 million to more than 400 projects in 150 countries around the world. Действуя через ФДООН, Бюро направило приблизительно 110 миллионов долларов на нужды более чем 400 проектов, осуществляемых в 150 странах всего мира.
Transportation accounts for more than 27 per cent of final energy consumption worldwide (approximately 46 million barrels of oil per day). На транспорт приходится более 27 процентов от общего объема энергопотребления во всем мире (приблизительно 46 млн. баррелей нефти в день).
They include his proposal that the Assembly defer a decision on the treatment of the amount of approximately $60 million due to Member States. Они включают его предложение Ассамблее отложить принятие решения в отношении распоряжения суммой в размере приблизительно 60 млн. долл. США, причитающейся государствам-членам.
As a result, the financial costs of its transactions have risen by approximately 5 per cent and can even exceed those of interbank transactions normally quoted on the market. По этой причине связанные с коммерческими операциями расходы возрастают приблизительно на 5 процентов и превышают нормальные для межбанковских операций рыночные ставки.
In the Americas, legislation passed in Panama in October 2011 allowed for the regularization of approximately 900 Colombian nationals, previously under a temporary protection regime. На американском континенте принятое в Панаме в октябре 2011 года законодательство позволило упорядочить статус приблизительно 900 колумбийских граждан, на которых ранее распространялся режим временной защиты.
Currently, railway infrastructure charges for combined transport in Bulgaria, in case of equal conditions, are approximately 30 per cent lower than the charges for other conventional transportation. В настоящее время плата, взимаемая за пользование железнодорожной инфраструктурой при комбинированных перевозках в Болгарии, при прочих равных условиях является приблизительно на 30% меньше по сравнению с размером сборов за другие обычные перевозки.
The credit framework for rail freight transport not crossing the Alps is planned until 2015 and provides for resources of approximately SwF 30 million a year. Планируется, что кредитная программа для железнодорожных грузовых перевозок по маршрутам, не пересекающим Альпы, будет действовать до 2015 года, предусматривая выделение приблизительно 30 млн. шв. фр. в год.
The Mission anticipates that approximately half of the proposed funding for such projects will be for projects in northern Kosovo. Миссия предполагает, что приблизительно половина предлагаемых финансовых средств для таких проектов будет использована для осуществления проектов в северной части Косово.
Between the 2003-2004 and 2008-2009 school years, approximately 421499 persons, men and women, became literate as a result of literacy programmes. В период между 2003/04 и 2008/09 учебными годами приблизительно 421499 человек, мужчин и женщин, обучились грамоте благодаря программам по распространению грамотности.
Monthly compensation for women coordinators and group leaders (approximately 180000) ежемесячная компенсация женщинам - координаторам и руководителям групп (приблизительно 180000);
A yearly amount for any civil society organization that signs a partnership agreement with the project (approximately 500 associations or groups) выплата годовой суммы любой организации гражданского общества, которая подписывает партнерское соглашение с проектом (приблизительно 500 ассоциаций или групп);
The final blueprint for Umoja Extension 2 is now approximately 40 per cent complete and is due for completion in December 2015. Его окончательный проект на сегодняшний день готов приблизительно на 40 процентов и должен быть завершен в декабре 2015 года.
In fact, the tripartite partners have endeavoured for approximately 10 days, through multiple channels of communication, to obtain the views and observations of SPLM-N. Партнеры по трехстороннему диалогу в течение приблизительно 10 дней, используя различные каналы коммуникации, добивались получения мнений и замечаний НОДС-С.
These final workshops brought the total number of participants in dissemination workshops since October 2011 to approximately 25,000, some 34 per cent of whom were women. Проведение этих заключительных практикумов позволило довести общее число участников таких мероприятий за период с октября 2011 года до приблизительно 25000 человек, около 34 процентов из числа которых составляли женщины.
Government security authorities repeatedly denied UNAMID access to verify the report. On 8 July, Sudanese Armed Forces aircraft dropped 24 bombs approximately 20 km south of Tawilla. Служба безопасности правительства неоднократно отказывала ЮНАМИД в доступе для проверки этих сообщений. 8 июля авиация Суданских вооруженных сил сбросила 24 бомбы в приблизительно 20 км к югу от Тавиллы.
Spain withdrew its mine-clearance team capabilities and intends to reduce progressively its contribution to UNIFIL to approximately 558 personnel, beginning with the next rotation of its troops in November 2012. Испания вывела силы и средства своего подразделения по разминированию и намерена поэтапно сократить численность своего контингента в составе ВСООНЛ приблизительно до 558 человек, начиная со следующей замены ее военнослужащих в ноябре 2012 года.
The Working Groups agreed that the draft executive summary should be shortened to approximately 10 pages of text and 10 pages of graphics and other illustrations. Рабочие группы постановили, что проект резюме следует сократить приблизительно до 10 страниц текста и 10 страниц графиков и других иллюстраций.
Meanwhile, the number of refugees amounts to approximately 84,000, 77 per cent of whom are in Liberia and 11.5 per cent in Ghana. Тем временем число беженцев достигает приблизительно 84000 человек, 77 процентов которых находятся в Либерии и 11,5 процента - в Гане.
Pursuant to resolution 1970 (2011), assets valued at approximately $370 million owned by the Central Bank of Libya were frozen in Norway. На основании резолюции 1970 (2011) в Норвегии были заморожены принадлежащие Центральному банку Ливии активы, общая стоимость которых составляет приблизительно 370 млн. долл. США.
Responding to the crisis, Germany is currently carrying out financial and technical cooperation projects in the region in the amount of approximately $10 million. В порядке реагирования на кризис Германия в настоящее время осуществляет в регионе проекты по финансовому и техническому сотрудничеству в размере приблизительно 10 млн. долл. США.
They consist of approximately 15,000 linear metres of physical materials, nearly three petabytes of data, and tens of thousands of hours of audio-visual recordings. Эта подборка состоит из приблизительно 15000 погонных метров бумажных материалов (порядка 3 петабайт данных), а также десятков тысяч часов аудиовизуальных записей.
The staff of the United Nations Office at Nairobi offer approximately eight hours of translation and interpretation training a week to students of the University of Nairobi. Сотрудники Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби уделяют приблизительно восемь часов в неделю занятиям по письменному и устному переводу со студентами Университета Найроби.