Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
UNHCR's new education strategy was launched in twenty countries which, together, host approximately 60 per cent of school-age refugee children. Новая стратегия УВКБ в области образования осуществлялась в 20 странах, которые совместно приняли приблизительно 60% детей школьного возраста из числа беженцев.
The initial focus has been on laying the groundwork by training approximately 200 "grass-roots champions" and securing partners to support the campaign by raising awareness and funds and advocating for global vaccines. На первоначальном этапе основным направлением работы было создание для этого соответствующей основы путем подготовки приблизительно 200 руководителей по проекту на низовом уровне и обеспечения поддержки со стороны партнеров в ходе проведения кампании путем повышения осведомленности населения, выделения финансовых средств и пропаганды глобального производства вакцин.
An analysis of 44 national education plans conducted in 2009 showed that approximately 70 per cent of them included the adult literacy component, with most focusing on marginalized populations. Проведенный в 2009 году анализ 44 национальных планов в сфере развития показал, что приблизительно 70 процентов из них предусматривали меры, направленные на повышение уровня грамотности взрослых, причем в большинстве из них упор делался на маргинализованные группы населения.
The mission, carried out from 2 May to 2 June, covered approximately 90 km. В рамках осуществленной в период со 2 мая по 2 июня деятельности был охвачен участок протяженностью приблизительно 90 км.
Of approximately 18,000 inmates in correctional facilities in the Democratic Republic of the Congo, at least 70 per cent are held in pre-trial detention. По меньшей мере 70 процентов из приблизительно 18000 человек, содержащихся в исправительных учреждениях Демократической Республики Конго, - это лица, отбывающие предварительное заключение.
On 17 December, an explosion occurred in the vicinity of Tayr Harfa, approximately 2 km north of the Blue Line (Sector West). 17 декабря в окрестностях Таир-Харфы приблизительно в 2 км к северу от «голубой линии» (Западный сектор) произошел взрыв.
According to the administering Power, in 2013 approximately 425 schoolchildren were registered (42 of whom were based in rural areas). По сообщению управляющей державы, в 2013 году было зарегистрировано приблизительно 425 школьников (42 из них проживают в сельских районах).
There are a number of private schools, including six offering early primary education, serving approximately 40 per cent of Bermudian pupils of compulsory school age. Есть несколько частных школ, включая шесть школ раннего начального образования, которые посещает приблизительно 40 процентов бермудских детей школьного возраста.
Tourism contributes just over 30 per cent of GDP, while financial services contribute approximately 18 per cent. Доля туризма незначительно превышает 30 процентов ВВП, в то время как доля финансовых услуг составляет приблизительно 18 процентов.
A total of some 1.8 million arrivals were reported, with approximately 322,000 tourists arriving by air in 2012. Согласно сообщениям, в 2012 году территорию в общей сложности посетили около 1,8 млн. туристов, из них приблизительно 322 тыс. прибыли авиатранспортом.
As at 30 June 2013 the total number of fixed and mobile telephone lines had increased by 0.9 per cent to approximately 133,000. По состоянию на 30 июня 2013 года общее количество телефонных линий стационарной и мобильной связи увеличилось на 0,9 процента и составило приблизительно 133 тыс.
Despite the impact of the recent global economic downturn, UNEP managed to mobilize finance investments of approximately $432 million in clean energy through initiatives such as the Seed Capital Assistance Facility. Несмотря на последствия наблюдающегося в последнее время экономического спада, ЮНЕП удалось мобилизовать финансовые инвестиции на сумму приблизительно 432 млн. долл. США на цели создания экологически чистой энергетики в рамках осуществляемых ЮНЕП инициатив, таких как инициатива по созданию Фонда для содействия предоставлению начального капитала.
During the biennium, more than 1,000 shelters were rehabilitated, repaired or reconstructed, which benefited approximately 1,044 families under the social safety net programme. В течение двухгодичного периода в рамках программы социальной защиты было переоснащено, отремонтировано или восстановлено более 1000 единиц временного жилья, в которых проживает приблизительно 1044 семьи.
In protest against their continued administrative detention without charge or trial, approximately 90 detainees went on hunger strike on 24 April 2014. В знак протеста против продолжающегося административного задержания без предъявления обвинения или судебного разбирательства 24 апреля 2014 года приблизительно 90 задержанных объявили голодовку.
In most countries, SMEs are main drivers of innovation, employment and growth, yet approximately 200 million enterprises in emerging markets lack adequate financing and financial services. В большинстве стран малые и средние предприятия являются главной движущей силой инноваций, обеспечения занятости и роста, однако приблизительно 200 млн. предприятий в странах с формирующейся рыночной экономикой не имеют надлежащего доступа к финансированию и финансовым услугам.
To complete the construction of the remaining agreed 600 pillars, the Commission will need to mobilize additional resources of approximately $5 million. Для завершения установки оставшихся согласованных 600 столбов Комиссии необходимо будет мобилизовать дополнительные ресурсы в размере приблизительно 5 млн. долл. США.
Audiences doubled on UN-Women social media channels, from approximately 200,000 to 400,000 followers over the course of 2012, an eightfold increase over the number in 2010. Аудитория каналов социальных сетей, посвященных Структуре "ООН-женщины", удвоилась - с приблизительно 200 тыс. до 400 тыс. подписчиков в течение 2012 года, что в восемь раз превышает их количество в 2010 году.
A shift in funding from programme resources to the institutional budget for 160 posts (approximately $26 million) was proposed. Было предложено перевести финансирование 160 должностей (приблизительно 26 млн. долл. США) из бюджета по программам в общеорганизационный бюджет.
The key findings of the staff survey, which included data from approximately 14,000 responses, were presented to the Commission at its seventy-eighth session. Основные выводы, сделанные по итогам опроса персонала, в котором приняли участие приблизительно 14000 респондентов, были представлены Комиссии на ее семьдесят восьмой сессии.
It is also useful to recall that the system of administration of justice serves approximately 74,000 staff members in the Secretariat and the separately administered funds and programmes. З. Целесообразно также напомнить о том, что система оправления правосудия обслуживает приблизительно 74000 сотрудников в Секретариате и отдельно управляемых фондах и программах.
The number of pending cases at the end of 2013 was 226, representing approximately one year of work for the Tribunal. По состоянию на конец 2013 года количество ожидавших рассмотрения дел составляло 226, на что требуется приблизительно один год работы Трибунала.
In numerical terms, in 2013, the office was responsible for all legal issues arising in connection with the administration of approximately 21,000 individuals. С количественной точки зрения в 2013 году группа отвечала за все юридические вопросы, связанные с административным обслуживанием приблизительно 21000 человек.
The concentration of the test gas shall be at a level to give a response of approximately 80 per cent of full scale. Концентрация испытательного газа должна находиться на уровне, обеспечивающем чувствительность, соответствующую приблизительно 80% полной шкалы.
The microphone of the measuring instrument shall be placed approximately in the mean longitudinal plane of the vehicle; 14.5 микрофон измерительного прибора должен располагаться приблизительно в среднем продольном сечении транспортного средства;
In addition, the Committee learned that approximately 350,000 documents had been digitized since 1998, when the process commenced. Кроме того, Комитет узнал, что с 1998 года, когда началось оцифровывание документов, были оцифрованы приблизительно 350000 документов.