Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
The biggest challenge remained the integration of the approximately 220,000 internally displaced persons who have been living in protracted displacement for more than a decade. Наиболее серьезной проблемой остается интеграция приблизительно 220000 внутренне перемещенных лиц, которые проживают в условиях перемещения в течение более десяти лет.
The fastest expansion took place in Latin America, where in 2008 around 20 per cent of the approximately 16,000 municipalities implemented integrated child-oriented approaches. Наиболее высокими темпами эта работа расширялась в Латинской Америке, где в 2008 году около 20 процентов от приблизительно 16000 муниципалитетов внедрили комплексные подходы, ориентированные на детей.
Every month, the Fund processes approximately 60,000 periodic benefit payments in 15 currencies and effects payments to retirees and other beneficiaries residing in over 190 countries. Ежемесячно Фонд рассчитывает суммы приблизительно 60 тыс. выплачиваемых на периодической основе пособий в 15 валютах и осуществляет платежи в адрес пенсионеров и других бенефициаров, проживающих более чем в 190 странах.
Contributions to other resources totalled $193.7 million, an increase of approximately 13 per cent compared to $171.4 million in 2004. Поступления по линии других видов ресурсов составили в общей сложности 193,7 млн. долл. США, что приблизительно на 13 процентов превышает объем поступлений в 2004 году (171,4 млн. долл. США).
Health-care expenditures in 2004 amounted to approximately SEK 232 billion (including municipal expenditures for geriatric care), which corresponded to 9.0% of GNP. Расходы на цели здравоохранения в 2004 году составили приблизительно 232 млрд. шведских крон (включая расходы на муниципальном уровне по уходу за пожилыми лицами), что соответствует 9% ВНП.
Grants for this purpose amounted to approximately SEK 1.5 million in 2004. A new Film Agreement took effect in January 2006. Объем субсидий на эти цели составил приблизительно 1,5 млн. шведских крон в 2004 году. 1 января 2006 года вступило в силу новое Соглашение о видеопрокате.
The Law Council of Australia has continued to support LAWASIA with an annual capitation grant of approximately AU$ 25,000. Правовой совет Австралии продолжал поддерживать АПАТ, предоставляя ежегодно субсидию в размере приблизительно 25000 долл. Австралии.
At that time, MONUC estimated the likely maximum number of foreign combatants on the territory of the Democratic Republic of the Congo at approximately 17,500. На тот момент, по оценкам МООНДРК, вероятная максимальная численность иностранных комбатантов на территории Демократической Республики Конго составляла приблизительно 17500 человек.
The vehicle bomb contained approximately 35 kg of TNT and was most likely ignited by remote control. Взрывное устройство было начинено приблизительно 35 кг тринитротолуола и, скорее всего, было приведено в действие с помощью пульта дистанционного управления.
In Abyei, where people from the North were returning, the population of the town increased from approximately 6,000 to 10,000 in three weeks. В Абьее, куда возвращаются переселенцы с севера страны, численность городского населения за три недели увеличилась приблизительно с 6000 до 10000 человек.
Private research estimates that, by the end of 2006, the number of global mobile phone subscribers will be approximately 2.6 billion. Согласно оценкам частных исследователей, к концу 2006 года число подписчиков на услуги мобильной телефонной связи во всем мире составит приблизительно 2,6 миллиарда.
On the basis of decisions that have already been made, the increase during the electoral period lasting up to 2007 will amount to approximately 218 million euro. В соответствии с уже принятыми решениями объем ассигнований в течение срока полномочий правительства до 2007 года вырастет приблизительно на 218 млн. евро.
The Ministry of Education has provided financial support for the transformation of information into a digital form and the development of joint search systems, amounting to approximately 0.6 million euro every year. Министерство просвещения выделяет финансовые ресурсы в размере приблизительно 0,6 млн. евро каждый год на цели преобразования информации в цифровой формат и развитие объединенных исследовательских систем.
Information kit (approximately 10 leaflets depending on the agenda) Информационный набор (приблизительно 10 листов в зависимости от повестки дня)
TRANSPORTATION 5. There is taxi service between the airport and the centre of Sofia and the cost is approximately 4 EUROs in one direction. Проехать из аэропорта в центр Софии и обратно можно на такси, стоимость проезда в одном направлении составляет приблизительно 4 евро.
Denmark published an Action Plan for Reducing Ammonia Volatilization from Agriculture in 2001 that was expected to cut ammonia emissions by approximately 9500 tonnes per year. В 2001 году Дания опубликовала План действий по сокращению степени испаряемости аммиака в сельском хозяйстве, который, как ожидается, позволит ежегодно сокращать выбросы аммиака приблизительно на 9500 т.
Over the medium term, production is expected to rise further to approximately 550 million tonnes per year. В среднесрочной перспективе, согласно прогнозам, добыча еще больше возрастет до приблизительно 550 млн. т в год.
The trend is expected to continue in 2006 with a further decrease of approximately 3,500 mine staff. Предполагается, что в 2006 году эта тенденция сохранится и его численность сократится еще приблизительно на 3500 человек.
In two raids the planes targeted a three-story building with a basement shelter in which there were approximately 62 civilians. Во время двух воздушных налетов с самолетов были нанесены удары по трехэтажному зданию с подвальным помещением, в котором находилось приблизительно 62 гражданских лица.
The Department of Safety and Security provides safety and security services to approximately 110,000 peacekeeping personnel. Департамент по вопросам охраны и безопасности предоставляет услуги по охране и безопасности приблизительно для 110000 миротворцев.
The school is in a three-storey building, within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height. Школа располагается в трехэтажном здании в комплексе, окруженном стеной высотой приблизительно три метра с входными воротами такой же высоты.
In addition, approximately 4,000 professional providers and 3,000 community providers were trained to offer that service. Кроме того, приблизительно 4000 лиц, профессионально предоставляющих услуги, и 3000 лиц, предоставляющих услуги населению, были подготовлены для оказания таких услуг.
This laboratory is operational and officials at the airport have reported approximately 30 seizures of fraudulent documents during the laboratory's first three to four months of operation. Лаборатория функционирует, и в течение первых трех-четырех месяцев ее работы от сотрудников аэропорта поступили сообщения о приблизительно 30 случаях изъятия фальшивых документов.
Mr. Karim stated to the Panel that he had organized approximately 20 shipments of similar vehicles as well as general goods to N'Djamena. Г-н Карим заявил Группе, что он организовал поставки приблизительно 20 партий подобных автомобилей, а также товаров общего назначения в Нджамену.
In addition, Lebanese Armed Forces troops operated on average more than 100 checkpoints and observation posts, as well as approximately 50 patrols per day. Кроме того, Ливанские вооруженные силы обеспечивают работу в среднем более 100 контрольно-пропускных пунктов и наблюдательных постов, а также приблизительно 50 патрулей в день.