Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
Ireland also participates in the European Community Food Aid administered by the EU Commission and whose budget in 1994 was approximately ECU 589 million. Ирландия также участвует в руководимой Комиссией ЕС программе Продовольственной помощи Европейского сообщества, бюджет которой в 1994 году составил приблизительно 589 млн.
The Board reverses the decision of the planning authority in approximately 25 per cent of the cases. Трибунал отменяет приблизительно 25% решений архитектурно-планового органа.
Significant success has already been achieved as approximately 4,000 children of Travellers, some of whom are over 12 years of age, attend mainstream classes. Уже достигнут значительный успех, поскольку приблизительно 4000 таких детей, некоторые из которых старше 12 лет, посещают обычные школы.
The number of museums has not changed dramatically in the past few years: there are approximately 570, with some 170 affiliates. В течение последних нескольких лет общее число музеев существенно не изменилось: в стране работает приблизительно 570 музеев и примерно 170 их филиалов.
This Court of Appeal sits on average from 10 a.m. to 4 p.m. and deals with approximately three cases per day. Этот апелляционный суд, заседающий в среднем с 10 до 16 час., рассматривает приблизительно три дела в день.
It is alleged that, on average, it takes approximately two and a half years from the filing of a petition to it being considered by the court. Утверждается, что в среднем период времени от подачи заявления до его рассмотрения судом составляет приблизительно два с половиной года.
In most cases, man-made space debris today poses little risk to the successful operations of approximately 600 active spacecraft now in Earth orbit. В большинстве случаев антропогенный мусор представляет незначительную опасность для успешной эксплуатации приблизительно 600 действующих аппаратов, находящихся в настоящее время на околоземной орбите.
A complete system, consisting of about seven or eight workstation computers, would cost approximately 100,000 United States dollars ($). Вся система, состоящая из семи или восьми компьютеров, будет стоит приблизительно 100000 долл. США.
The Programme intends to further reduce the Fund's balance in future years until it reaches a minimum of approximately $30 million. В последующие годы Программа намеревается продолжать сокращать остаток Фонда до тех пор, пока он не достигнет минимальной величины в размере приблизительно 30 млн. долл. США.
With regard to the sums spent by the Government, the present exchange rate was approximately NIS 3.6 to the United States dollar. Что касается объема соответствующих средств, выделяемых правительством, то нынешний обменный курс составляет приблизительно 3,6 новых израильских шекелей за доллар Соединенных Штатов.
As for the level of financial resources available to the programme, voluntary contributions have increased by approximately 17 per cent over the past year. Что касается объема финансовых ресурсов этой программы, то следует отметить, что за прошлый год сумма добровольных взносов увеличилась приблизительно на 17%.
A selection of approximately 116 cases, which reportedly occurred between January 1996 and September 1997, is given in the annex to this report. В приложении к настоящему докладу содержится подборка из приблизительно 116 случаев, о которых было сообщено Специальному докладчику и которые, предположительно, имели место в период с января 1996 года по сентябрь 1997 года.
The Supreme Court began to evaluate at the national level all remaining judges and the majority of them, approximately 100 were subsequently dismissed. Верховный суд начал проведение профессиональной аттестации всех остальных судей страны, и большинство из них - приблизительно 100 судей - были впоследствии уволены.
The Family Benefits Program pays benefits at approximately 60 per cent of the Low-income Cut-off poverty lines established by Statistics Canada. Размер пособий по линии программы по выплате семейных пособий приблизительно составляет 60% установленной Статистическим управлением Канады нижней границы прожиточного минимума, с учетом которой определяются лица с недостаточным уровнем доходов.
Roughly 96 per cent of food-insecure persons suffer from chronic deficiencies, and approximately 4 per cent experience temporary energy shortfalls caused by natural or human-induced events. Приблизительно 96% недостаточно питающихся лиц сталкиваются с хронической нехваткой калорий и примерно 4% - с временным снижением уровня потребляемых калорий в результате стихийных или антропогенных явлений.
In addition, there are approximately 300 newspapers and magazines in Indonesia, and those with a nation-wide circulation are available in the province. Кроме того, в Индонезии издается приблизительно 300 газет и журналов, и все газеты, выходящие общенациональным тиражом, распространяются в провинции.
The return process for the approximately 2 million people from Bosnia and Herzegovina who became refugees or were internally displaced has been slow and difficult. Процесс возвращения приблизительно 2 млн. человек из Боснии и Герцеговины, которые превратились в беженцев или перемещенных лиц, идет медленно и трудно.
UNDP and the United Nations Industrial Development Organization are promoting 12 productive integration initiatives, requiring the incorporation of approximately 600 small- and medium-scale enterprises into production chains. ПРООН и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) пропагандируют 12 инициатив в области производственной интеграции, предусматривающих создание производственных комплексов с участием приблизительно 600 малых и средних предприятий.
UNDP expends approximately $80 million per month, and should cash resources start to dwindle, the Administrator must have sufficient time to initiate corrective action. Расходы ПРООН составляют приблизительно 80 млн. долл. США в месяц, и, если объем наличных средств станет сокращаться, Администратор должен иметь достаточно времени для принятия мер по исправлению ситуации.
Since 1990, it is estimated that the combined direct government expenditure on assisted housing in Canada has risen from $3.5 billion to approximately $4 billion. С 1990 года, согласно оценкам, общие прямые расходы правительства на оказание содействия жилищному строительству в Канаде возросли с 3,5 млрд. долл. до приблизительно 4 млрд. долларов.
Authorized spending levels are budgeted to fall by approximately 25-28 per cent by 1998/99 from $2.8 billion in 1994/95. Бюджетом предусмотрено, что к 1998/99 году разрешенные объемы расходов снизятся приблизительно на 25-28% с 2,87 млрд. долл. в 1994/95 году.
The caseload was approximately 90 per cent pre-school children and 10 per cent adult clients. Среди получивших помощь лиц приблизительно 90% - дети дошкольного возраста и 10% - взрослые.
The transition provided for the repatriation of 167 military observers, approximately 3,400 contingent personnel, 86 international staff and a small number of United Nations Volunteers. Это преобразование предусматривает репатриацию 167 военных наблюдателей, приблизительно 3400 солдат, 86 международных сотрудников и небольшого числа добровольцев.
The provision of $317,700 would provide approximately 5,000 pages of translation in such a peak period. Средства в размере 317700 долл. США испрашиваются для обеспечения перевода приблизительно 5000 страниц в периоды пиковой нагрузки.
It is estimated that the Tribunal will require approximately 4,000 m2 office space, plus an allowance for ancillary space, such as meeting rooms and vaults. По оценкам, Трибуналу потребуется приблизительно 4000 м2 служебных помещений плюс дополнительные помещения, такие, как залы заседаний и защищенные хранилища.