Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
To achieve that goal, the amount of the subsidy granted for each priority student was increased by approximately 50 per cent. В соответствии с этими целями размер субсидии на привилегированных учащихся увеличивается приблизительно на 50%.
According to the World Bank, the 2008 population of Sierra Leone is approximately 5,560,000 people. По данным Всемирного банка, в 2008 году население Сьерра-Леоне насчитывало приблизительно 5560000 человек.
One panel member highlighted that by 2025, approximately two-thirds of arable land in Africa will no longer be economically productive. Один из участников групповой дискуссии подчеркнул, что к 2025 году приблизительно две трети пахотных земель в Африке уже не будут экономически продуктивными.
The approximately two thirds of remaining extra budgetary needs will be sought through resource mobilization efforts. Приблизительно две трети остальных внебюджетных потребностей ГМ попытается удовлетворить за счет усилий по мобилизации ресурсов.
Zero nominal growth would result in a reduction of approximately EUR 711,758 of the proposed budget. Нулевой номинальный рост имел бы своим результатом сокращение предлагаемого бюджета приблизительно на 711758 евро.
In total, this represents approximately half of what was reported in the last biennium. В общей сложности это составляет приблизительно половину от того, что нашло отражение в отчетности за последний двухгодичный период.
At the end of 2011, affected country Parties were at approximately 80 per cent of the achievement of the target. На конец 2011 года затрагиваемые страны - Стороны Конвенции выполнили целевой параметр приблизительно на 80%.
This indicates that CEE is approximately at three quarters of the threshold. Это означает, что ЦВЕ достигла приблизительно три четверти от величины порогового значения.
Africa is therefore at approximately half of the 60 per cent threshold. Таким образом, в Африке целевой параметр в 60% достигнут приблизительно наполовину.
There were approximately three times fewer initiatives that were generated through the NCSA than other initiatives. Инициатив, выдвинутых благодаря СОНП, было приблизительно в три раза меньше, чем других инициатив.
Indigenous pastoralists from East and Southern Africa first made contact approximately 2,000 years ago. Первые контакты между коренными скотоводами Восточной и Южной Африки были установлены приблизительно 2000 лет назад.
Belarus intends to construct a new NPP unit on the Ostrovets site located approximately 25 kilometres from the border between Belarus and Lithuania. Беларусь намерена построить новый блок АЭС на островецкой площадке, расположенной приблизительно в 25 км от границы Беларуси с Литвой.
The 2011 figure reflects approximately a 40 per cent increase over the previous year (see table 2). Эта цифра за 2011 год указывает на повышение этого показателя по сравнению с предыдущим годом приблизительно на 40% (см. таблицу 2).
The process of extradition lasts approximately 20 days. Процесс выдачи длится приблизительно 20 суток.
From the 60,000 users who have visited the page since then, approximately 5 per cent registered to acquire the certificate. Из 60000 пользователей, которые посетили данную веб-страницу, приблизительно 5 процентов впоследствии зарегистрировались для получения сертификата.
The Lessons Learnt and Reconciliation Commission made approximately 285 recommendations. Комиссия по извлеченным урокам и примирению сделала приблизительно 285 рекомендаций.
In Anbar governorate, approximately 550,000 people had been displaced around Ramadi and Fallujah by the conflict, since January 2014. В окрестностях Рамади и Фаллуджи в провинции Анбар с января 2014 года из-за конфликта были перемещены приблизительно 550 тыс. человек.
The violence has led to an increase in internally displaced persons, who numbered approximately 365,000 as at June 2013. Эти акты насилия приводят к росту числа внутренне перемещенных лиц, которое по состоянию на июнь 2013 года составляло приблизительно 365000 человек.
The current strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations stands at approximately two brigades. В настоящее время контингент Вооруженных сил Ливана в зоне ответственности ВСООНЛ составляет приблизительно две бригады.
The total membership is approximately 20,000, with 87 local and 14 international affiliates. Общая численность членского состава в настоящее время составляет приблизительно 20 тысяч человек; Ассоциация имеет 87 местных и 14 международных филиалов.
At the end of June, 105 camps were under threat of eviction affecting approximately 75,000 people. По состоянию на конец июня приблизительно 75000 человек в 105 лагерях находились под угрозой выселения.
This new promotion will augment the number of active police officers to approximately 11,200. Благодаря этому новому набору количество действующих полицейских достигнет приблизительно 11200 человек.
UNHCR indicated that, in the past 13 years, Costa Rica had recognized approximately 12,500 refugees from 42 countries. УВКБ отметило, что за последние 13 лет Коста-Рика приняла приблизительно 12500 беженцев из 42 стран.
Climate change was already having a significant impact on approximately 1 billion of the world's poor. Изменение климата уже оказывает серьезное воздействие приблизительно на 1 миллиард человек из числа беднейшего населения планеты.
The ordinary sessions had been attended by around 130 officials, and approximately 8,000 delegates had taken part in the 500 parallel events. На очередных сессиях присутствовали около 130 должностных лиц, и приблизительно 8000 делегатов приняли участие в 500 параллельных мероприятиях.