Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Approximately - Приблизительно"

Примеры: Approximately - Приблизительно
The Australian Government contributes approximately 10 per cent of government school running costs. Австралийское правительство берет на себя приблизительно 10% текущих расходов государственных школ.
Where CEDAW is concerned, INIM printed approximately 4,000 copies. Тираж КЛДЖ, выпущенный ИНИМ Никарагуа, составил приблизительно 4000 экземпляров.
The estimated resource needs for subprogramme 1 in 2008 - 2009 amount to approximately 2 million euros. Расчетные потребности в ресурсах на подпрограмму 1 в 2008 - 2009 годах составляют приблизительно 2 млн. евро.
The scope of this JWP takes into consideration that the implementation of activities would need to be undertaken within approximately 18 months. Сфера охвата СПР предусматривает, что срок осуществления различных видов деятельности потребует приблизительно 18 месяцев.
The estimated resource needs for achieving the outcome area in 2008-2009 amount to approximately EUR 340,000. Расчетный размер ресурсов, необходимых в 2008 - 2009 годах для достижения указанного свода результатов, составляет приблизительно 340000 евро.
So far, approximately 3,000 persons had received such training. К настоящему времени приблизительно 3000 человек прошли такую подготовку.
Currently, approximately 9% of all women are in paid employment, as compared to 13% of men. В настоящее время приблизительно 9 процентов всех женщин по сравнению с 13 процентами мужчин занимаются оплачиваемым трудом.
There are even some indications of women approximately earning one-eighth of the income of men. Имеются даже данные о том, что женщины зарабатывают приблизительно в 8 раз меньше, чем мужчины.
It is estimated that approximately 96% of the Timorese population have experienced at least one traumatic event in their lifetime. По оценкам, приблизительно 96 процентов тиморского населения пережили за свою жизнь по крайней мере одно травмирующее событие.
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение.
In 2005, the figures had approximately tripled, with 854 women as compared with 820 men seeking assistance. В 2005 году эти цифры приблизительно утроились, когда за помощью обратились 854 женщины по сравнению с 820 мужчинами.
It is estimated that there are approximately 200,000 land parcels in Timor-Leste, of which one quarter have been formally registered. По оценкам, в Тиморе-Лешти имеется приблизительно 200 тыс. земельных участков, четверть которых была официально зарегистрирована.
The total land area of the country is approximately 25.6 square kilometres, which is relatively evenly distributed across the nine atolls. Общая площадь суши страны составляет приблизительно 25,6 кв. км и примерно поровну поделена между всеми девятью атоллами.
It also requested judicial notice of approximately 500 adjudicated facts. Оно также ходатайствовало о приобщении к делу приблизительно 500 преюдициальных фактов.
The transaction took place approximately four days after the wish list was presented to the Ugandan contingent of AMISOM. Эта сделка была осуществлена приблизительно через четыре дня после того, как угандийскому контингенту был передан заказ.
The initial reduction in mission support personnel would be approximately 50 per cent. Вспомогательный персонал миссии уменьшится на первоначальном этапе приблизительно на 50 процентов.
The costs of travel and stay in Sibiu accounted for approximately $1,400. Расходы на поездку в Сибиу и пребывание там составили приблизительно 1400 долл. США.
This delays the purchasing process by approximately six months. Из-за этого процесс закупки затягивается приблизительно на шесть месяцев.
For 2008/09, a United Nations fleet of approximately 300 aircraft was envisaged. На 2008/09 год предусматривается использование летного парка Организации Объединенных Наций в количестве приблизительно 300 летательных аппаратов.
The current planned length of the most recently approved route of the Wall is approximately 723 kilometres. На данный момент длина утвержденной линии прохождения стены составляет приблизительно 723 км.
As at March 2008, approximately 57 per cent of the planned route had been constructed. На март 2008 года стена была построена на приблизительно 57% намеченной линии.
According to UNHCR, Brazil hosts approximately 3,500 refugees, of whom some 25 per cent are women. По данным УВКБ, на территории Бразилии находится приблизительно 3500 беженцев, примерно 25% из которых женщины.
This figure represented approximately 3 per cent of the total population on Tongatapu. Эта цифра соответствует приблизительно З% от общей численности жителей Тонгатапу.
Psychological treatment had been provided to approximately 40 per cent of all victims. Психологическая помощь также предоставлялась приблизительно 40% всех жертв.
Under the Penal and Detention Facilities Act, doctors assigned by the detention services managers provide detainees with health checks approximately twice a month. В соответствии с Законом о пенитенциарных учреждениях и местах содержания под стражей врачи, назначаемые пенитенциарной администрацией, проводят приблизительно два раза в месяц медицинское освидетельствование задержанных.