| The initial requirement is for 1,000 bulletins of approximately 10 pages and 10,000 two-sided leaflets to be printed locally. | Для начала необходимы 1000 бюллетеней объемом приблизительно 10 страниц и 10000 листовок с текстом на обеих сторонах, которые предполагается выпускать на месте. |
| The actual cost was approximately $75,000, resulting in savings for these vehicles. | Фактически же машины были приобретены приблизительно по 75000 долл. США, что позволило сэкономить средства, выделенные на их закупку. |
| In addition, approximately 870,000 Liberian refugees have sought asylum in neighbouring countries. | Кроме того, приблизительно 870000 либерийских беженцев нашли убежище в соседних странах. |
| On average, approximately 70 per cent of Member States provide GDP estimates up to the most recent year of the statistical base period. | В среднем приблизительно 70 процентов государств-членов представляют оценки ВВП за период вплоть до последнего года статистического базисного периода. |
| For instance, there are 579 PAR community centres in four departments, covering approximately 250,000 persons. | Так, например, в четырех департаментах создано 579 общинных центров ППН, охватывающих приблизительно 250000 человек. |
| Thus, approximately 500,000 more male children than female children are born each year in China. | Таким образом, в Китае каждый год рождается приблизительно на 500000 мальчиков больше, чем девочек 69/. |
| A noteworthy development is the approximately 80 per cent increase in the foreign population within a space of 15 years. | Следует отметить, что за 15 лет численность иностранного населения возросла приблизительно на 80%. |
| All in all approximately 5,000 pupils participate in Sorbian language tuition. | В целом изучением сербского языка охвачено приблизительно 5000 учеников. |
| The Committee emphasizes the considerable importance of the problem of displaced persons, estimated at approximately 600,000. | Комитет подчеркивает важное значение проблемы перемещенных лиц, число которых, по оценкам, составляет приблизительно 600000 человек. |
| On the other hand, approximately 75 per cent of teachers fail the required Teachers' College entrance examinations, but continue to teach. | С другой стороны, приблизительно 75 процентов учителей не сдали обязательные вступительные экзамены в педагогический колледж, однако они продолжают преподавать. |
| At the highest educational level, women account for approximately 40 per cent of the teaching staff population. | В системе высшего образования женщины составляют приблизительно 40 процентов преподавательского состава. |
| The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. | В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях. |
| Data on wages of approximately 165,000 men and 94,000 women were reviewed in the survey. | В ходе этого обзора были проанализированы данные об оплате труда приблизительно 165000 мужчин и 94000 женщин. |
| The library of the Institute currently has a collection of approximately 25,000 monographs and 1,000 serial titles. | В настоящее время библиотека Института насчитывает приблизительно 25000 монографий и 1000 периодических изданий. |
| For example, it is estimated that irrigation subsidies in the United States amount to approximately US$ 1 billion annually. | Например, по оценкам, субсидии на цели ирригации в Соединенных Штатах ежегодно составляют приблизительно 1 млрд. долл. США. |
| In developing countries, cost recovery of water services is estimated at approximately 35 per cent. | В развивающихся странах возмещение расходов на водоснабжение составляет, по оценкам, приблизительно 35 процентов. |
| By September 1995, criteria had been agreed for 31 product categories and labels awarded to approximately 250 products. | К сентябрю 1995 года критерии были согласованы в отношении 31 категории продуктов и маркировалось приблизительно 250 товаров. |
| There is one employment agency for approximately every 1,800 members of the population. | Каждое предприятие по трудоустройству охватывает приблизительно 1800 человек. |
| Revenue generated by the sale of UNU publications in 1995 was approximately US$ 275,000. | Доход от продажи публикаций УООН в 1995 году составил приблизительно 275000 долл. США. |
| Consequently, the strength of the Force dipped temporarily to approximately 1,000. | В связи с этим численный состав Сил временно сократился приблизительно до 1000 человек. |
| During July and August alone, the Multinational Force in the central-south sector completed approximately 100 reconstruction projects. | Лишь за период с июля по август этого года многонациональные силы в центрально-южном секторе завершили приблизительно 100 проектов в области восстановления. |
| During this period Latvian municipalities sold or leased approximately 3500 small objects - shops, cafes, hairdressing saloons, dry-cleaners and others. | В этот период латвийскими предприятиями было продано или передано в аренду приблизительно 3500 малых объектов: магазины, кафе, парикмахерские салоны, химчистки и т.д. |
| This map clearly shows the village of Motaain located within East Timor, approximately 600-700 metres east of the border. | На этой карте четко обозначено, что деревня Мотаайн расположена в Восточном Тиморе, приблизительно в 600-700 м к востоку от границы. |
| In addition, the civilian police monitors conduct approximately 100 patrols per week. | Кроме того, приблизительно 100 патрулей в неделю выставляли гражданские полицейские наблюдатели. |
| Lastly, approximately 1,750 children have been reported missing by their families. | Наконец, приблизительно 1750 детей их же родными объявлены пропавшими без вести. |